herumliegen

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich liege herum
2e du sing. du liegst herum
3e du sing. er/sie/es liegt herum
Prétérit 1re du sing. ich lag herum
Subjonctif II 1re du sing. ich läge herum
Impératif 2e du sing. lieg herum!
2e du plur. liegt herum!
Participe passé herumgelegen
Auxiliaire sein
haben
voir conjugaison allemande

herumliegen \hɛˈʁʊmˌliːɡn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Traîner, être laissé par négligence à un endroit où ça ne devrait pas être, au lieu d’être rangé.
    • Ich bin sehr chaotisch. Wenn ich mich morgens für die Arbeit fertig mache, sieht es in der Wohnung oft aus, als sei eine Bombe explodiert. Meine Klamotten liegen dann überall herum.  (Celia Parbey, « "Die Spülmaschine auszuräumen, kann Tage dauern" », dans Zeit Online, 29 mars 2023 [texte intégral])
      Je suis très chaotique. Lorsque je me prépare le matin pour aller travailler, l’appartement donne l'impression qu'une bombe vient d'y exploser. Mes vêtements traînent partout.
    • Bücher füllten nicht nur den großen Bücherschrank, sondern lagen auch überall auf den Tischen, auf dem hübschen alten Sekretär, auf dem Diwan, auf den Stühlen, auf dem Boden herum, Bücher mit eingelegten Papierzeichen, die beständig wechselten.  (Hermann Hesse, traduit par Alexandra Cade, Der Steppenwolf, Suhrkamp Verlag, Berlin, 1974)
      Les livres emplissaient la grande bibliothèque ; ils étaient aussi posés partout sur les tables, sur le joli secrétaire ancien, sur le divan, sur les chaises, sur le sol ; des livres avec des signets marquant à chaque fois de nouvelles pages.

Note : La particule herum de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule herum et le radical du verbe.

Prononciation

Références

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes