hinaustragen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich trage hinaus |
| 2e du sing. | du trägst hinaus | |
| 3e du sing. | er/sie/es trägt hinaus | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich trug hinaus |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich trüge hinaus |
| Impératif | 2e du sing. | trag hinaus trage hinaus! |
| 2e du plur. | tragt hinaus! | |
| Participe passé | hinausgetragen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
hinaustragen \hɪˈnaʊ̯sˌtʁaːɡn̩\, \hɪˈnaʊ̯sˌtʁaːɡŋ̍\ (voir la conjugaison)
- Porter, enlever de l'intérieur vers l’extérieur.
Die Schwester kam. Der Kommissär ließ die anderen Zeitschriften hinaustragen.
— (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961)
- «Die nicht?» fragte die Schwester und wies auf die Zeitung, die auf Bärlachs Bett lag.
- «Nein, die nicht», sagte der Alte.- Quand l’infirmière arriva à son tour, Baerlach la pria d’enlever les autres revues.
— Pas celle-ci ? demanda l’infirmière en désignant le numéro posé sur le lit.
— Non, pas celle-ci, précisa le vieux commissaire,
- Quand l’infirmière arriva à son tour, Baerlach la pria d’enlever les autres revues.
Note : La particule hinaus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule hinaus et le radical du verbe.