hinauswagen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich wage hinaus |
| 2e du sing. | du wagst hinaus | |
| 3e du sing. | er/sie/es wagt hinaus | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich wagte hinaus |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich wagte hinaus |
| Impératif | 2e du sing. | wag hinaus wage hinaus! |
| 2e du plur. | wagt hinaus! | |
| Participe passé | hinausgewagt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
hinauswagen \hɪˈnaʊ̯sˌvaːɡn̩\ (voir la conjugaison)
- (Pronominal) Oser à sortir.
Der erste Stopp zum Fotografieren fand direkt vor der Einfahrt zum Nationalpark statt. (...) Zwei deutsche Touristinnen in Latzhosen hatten sich auf die Felsenebene hinausgewagt; trotz ihrer wuchtigen Wanderschuhe kamen sie nur mühsam voran. Der Fahrer hupte mehrmals; sie kamen zum Fahrzeug zurück, langsam schwankend, zwei dicke Elfen.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- Le premier arrêt-photos était prévu juste avant l’entrée du parc. (...) Deux Allemandes en salopette s’étaient aventurées sur la surface rocheuse ; elles progressaient avec difficulté, malgré leurs épaisses Pataugas. Le chauffeur klaxonna à plusieurs reprises ; elles rejoignirent le véhicule en se dandinant lentement, comme deux gros elfes.
Note : La particule hinaus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule hinaus et le radical du verbe.