hochgehen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich gehe hoch |
| 2e du sing. | du gehst hoch | |
| 3e du sing. | er/sie/es geht hoch | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich ging hoch |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich ginge hoch |
| Impératif | 2e du sing. | geh hoch gehe hoch! |
| 2e du plur. | geht hoch! | |
| Participe passé | hochgegangen | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
hochgehen \ˈhoːxˌɡeːən\ (voir la conjugaison)
- Aller ou marcher vers le haut.
Die Kinder der Sektenmitglieder waren dabei anwesend; mal als Zuschauer, mal als Teilnehmer. (...) Die Zeugenaussagen sprachen eine deutliche Sprache. »Wenn Papas Freunde bei uns geschlafen haben, bin ich hochgegangen, ihnen einen blasen«, berichtete Aurélie, 12.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- Les enfants des adeptes n'étaient pas tenus à l’écart de ces scènes ; ils étaient parfois simples spectateurs, parfois participants. (...) Les témoignages étaient éloquents. « Quand des amis de papa restaient dormir à la maison, je montais leur faire une pipe », rapportait Aurélie, douze ans.
- Exploser, faire explosion.
- Se déplacer vers le haut.
Als er den Korken einer Champagnerflasche hochgehen lässt, zerschlägt er ein paar venezianische Gläser und lässt sie damit in schallendes Gelächter ausbrechen.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)- En faisant sauter le bouchon d’une bouteille de champagne, il casse quelques verres vénitiens et ça la fait rire aux éclats.
Note : La particule hoch de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule hoch et le radical du verbe.
Synonymes
- hinaufgehen
- raufgehen
- hochlaufen
- sich nach oben begeben
- sich hinaufbegeben
- hinaufgehen
- raufgehen
- hochlaufen
- besteigen
- erklimmen
- hochkraxeln
- sich nach oben bewegen
- sich hochbewegen
- hochsteigen
- aufsteigen
- steigen
- ansteigen
- klettern
- hochklettern
- klettern
- hochführen
- hochklagen
- heben
- hochgezogen
- hochfahren
- hochfliegen
- hochsteigen
- ansteigen
- steigen
- in die Höhe gehen
- sich erhöhen
- sich verteuern
- anziehen
- raufgehen
- zunehmen
- anwachsen
- wachsen
- steigern
- (Drehzahl) hochregeln
- anheben
- ziehen
- durchziehen
- ziehen
- sich ziehen bis
- hochziehen
- hochziehen
- erstrecken
- reichen
- Kreise ziehen
- erreichen
- hinaufgehen
- explodieren
- in die Luft fliegen
- detonieren
- aufbrausen
- aufregen
- böse
- wütend
- wild werden
- in Wut geraten
- Wutausbruch
- explodieren
- aus der Haut fahren
- jemandem platzt die Hutschnur
- an die Decke gehen
- auf die Palme gehen
- ausrasten
- ausflippen
- austicken
- abgehen
- auffliegen
- aufgedeckt werden
- ausgehoben werden
- hochgenommen werden
- hopsgenommen werden
Antonymes
- begeben
- hinunterbegeben
- runtergehen
- hinuntergehen
- absteigen
- hinuntersteigen
- nach unten gehen
- sinken
- fallen
- hinunterführen
- bis
- weiterverfolgen
- bewenden
- verbilligen
- in den Keller gehen
- nachlassen
- nachgeben
- sinken
- heruntergehen
- runtergehen
- verlangsamen
- senken
- herunterregeln
- herunterfahren
- runterregeln
- runterfahren
- absenken
Vocabulaire apparenté par le sens
- in die Berufung gehen
- Revision beantragen
- sich nicht zufrieden geben
- weitermachen
- hochschnellen
- durch die Decke gehen
- aufs Tempo drücken
- hochjubeln
- echauffieren
- zürnen
- schäumen
- die Selbstbeherrschung
- geschnappt werden
- dingfest machen
Proverbes et phrases toutes faites
- hochgehen wie eine Rakete
- die Palme hochgehen
- jemandem geht der Hut hoch
- jemand könnte die Wände hochgehen
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « hochgehen [ˈhoːxˌɡeːən] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin hochgehen → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes