iŝi
Espéranto
: ishi, isxi
Étymologie
- (Date à préciser) Proposé par Kálmán Kalocsay et Gaston Waringhien.
Pronom personnel
| Cas | Singulier | |
|---|---|---|
| Nominatif | iŝi \ˈi.ʃi\ | |
| Accusatif | iŝin \ˈi.ʃin\ | |
| voir le modèle | ||
iŝi \ˈi.ʃi\ féminin
- (Néologisme) (Rare) Elles.
Mi vidis ĉiujn preterpasi surstrate,
— (Maram-al-Masri, Iŝi, avril 2016 → lire en ligne)
Kiel animoj nudpiedaj,
Retroen rigardante,
Time, ke iŝi estus sekvitaj de la tempestaj piedoj,
Ŝtelistinoj de luno,
Iŝi preterpaŝas kun masko de ordinaraj virinoj.
Neniu kapablas rekoni iŝin
Krom tiuj, kiuj similas.- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Notes
- Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard. Ce pronom non-officiel a été proposé par Kálmán Kalocsay et Gaston Waringhien pour mieux traduire les textes écrits dans une langue distinguant le genre au pluriel. Le pronom ili est habituellement considéré comme un pronom pluriel ne marquant pas le genre.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « iŝi [Prononciation ?] »
Voir aussi
- iŝi sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)