imaginar

Étymologie

Du latin imaginari.

Verbe

imaginar

  1. Imaginer, figurer.

Variantes

Références

Catalan

Étymologie

Du latin imaginari.

Verbe

imaginar \Prononciation ?\

  1. Imaginer.

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du latin imaginari.

Verbe

imaginar \i.ma.xi.ˈnaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Imaginer.

Prononciation

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « imaginar [Prononciation ?] »

Étymologie

Du latin imaginari.

Verbe

imaginar \Prononciation ?\

  1. Imaginer.

Étymologie

Du latin imaginari.

Verbe

imaginar \i.ma.ʒi.ˈnar\ (voir la conjugaison)

  1. Imaginer.

Étymologie

Du latin imaginari.

Verbe

imaginar \imad͡ʒiˈna\ (graphie normalisée) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’imaginar)

  1. Imaginer.

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Du latin imaginari.

Verbe

imaginar \i.mɐ.ʒi.nˈaɾ\ (Lisbonne) \i.ma.ʒi.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Imaginer.
    • Uma outra vez se lembrava de coisa esquecida. Por exemplo a tia lhe dando cascudos no alto da cabeça porque o cocuruto de uma cabeça devia ser, imaginava a tia, um ponto vital. Dava-lhe sempre com os nós dos dedos na cabeça de ossos fracos por falta de cálcio.  (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
      De temps en temps, lui revenait un détail oublié. Par exemple, les coups que sa tante lui flanquait sur le crâne, déjà fragilisé par le manque de calcium. Toujours avec la jointure des phalanges. Sous prétexte que c’était là un point vital.
    • O exercício começa por imaginar que nenhuma de suas hipóteses negativas a respeito das intenções do parceiro seja verdadeira.  (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
      L'exercice commence par imaginer qu'aucune de vos hypothèses négatives concernant les intentions de votre partenaire n'est vraie.

imaginar-se \i.mɐ.ʒi.nˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \i.ma.ʒi.nˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. S’imaginer.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés

Apparentés étymologiques

  • imaginação

Prononciation

Références

  • « imaginar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage