infernar
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
infernar
Variantes
Apparentés étymologiques
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Portugais
Étymologie
Verbe
infernar \ĩ.fɨɾ.nˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.fer.nˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Pronominal) Se condamner à l'enfer.
- Condamner à l'enfer.
- Tourmenter, torturer.
- (Pronominal) S'inquiéter beaucoup.
- Rendre insupportable.
Prononciation
- Lisbonne : \ĩ.fɨɾ.nˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.fɨɾ.nˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩ.fer.nˈa\ (langue standard), \ĩ.feɽ.nˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.feɦ.nˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.feɦ.nˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ĩ.fɛr.nˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.fɛr.nˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ĩ.feɾ.nˈaɾ\
- Dili : \ĩ.fɨr.nˈaɾ\
Références
- « infernar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « infernar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « infernar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- ↑ « infernar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.