interlocução
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| interlocução | interlocuções |
interlocução \ĩ.tɛɾ.lu.ku.sˈɐ̃w\ (Lisbonne) \ĩ.tex.lo.ku.sˈə̃w\ (São Paulo) masculin
- Dialogue, discours.
“Não temos mais só uma política indigenista. Temos agora uma política indígena, com interlocução direta, sem aquela velha ideia de tutela dos não indígenas”.
— ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 [texte intégral])- "Nous n’avons plus seulement une politique indigéniste. Nous avons maintenant une politique indigène, avec un dialogue direct, sans cette vieille idée de tutelle des non-indigènes".
Prononciation
- Lisbonne : \ĩ.tɛɾ.lu.ku.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ĩ.tɛɾ.lu.ku.sˈɐ̃w\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩ.tex.lo.ku.sˈə̃w\ (langue standard), \ĩ.teɽ.lo.ku.sˈə̃w\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.teɦ.lo.ku.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ĩ.teɦ.lo.ku.sˈɐ̃w\ (langage familier)
- Maputo : \ĩ.tɛr.lo.ku.sˈãw\ (langue standard), \ĩn.θɛr.lɔ.ku.sˈãw\ (langage familier)
- Luanda : \ĩn.tɛɾ.lo.ku.sˈɐ̃w\
- Dili : \ĩn.tɛr.lo.ku.sˈə̃w\
Références
- « interlocução », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage