jarreta

Français

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe jarreter
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on jarreta
Futur simple

jarreta \ʒa.ʁə.ta\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de jarreter.

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Dérivé de jarra, avec le suffixe -eta.

Nom commun

jarreta féminin

  1. Petite jarre.

Références

Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Dérivé de jarra, avec le suffixe -eta.

Nom commun

Singulier Pluriel
jarreta
\d͡ʒaˈreto\
jarretas
\d͡ʒaˈretos\

jarreta \d͡ʒaˈreto\ (graphie normalisée) féminin

  1. Petite jarre.

Références

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe jarretar
Indicatif Présent
você/ele/ela jarreta
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
jarreta

jarreta \ʒɐ.ʀˈe.tɐ\ (Lisbonne) \ʒa.xˈe.tə\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de jarretar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de jarretar.

Prononciation

Références

  • « jarreta », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage