je t’en fiche

Français

Ébauche en français
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

(XIXe siècle) → voir je, te et ficher.

Locution interjective

je t’en fiche \ʒə t‿ɑ̃ fiʃ\

  1. (Populaire) Négation de ce qui a été énoncé avant, exprimant soit la déception (souvent précédé de mais), soit la simple contradiction.
    • Ces farceurs de républicains, ça ne s’abonne pas du tout : vous causez avec eux, ils causent, ils partagent vos opinions, et l’on est bientôt d’accord pour renverser tout ce qui existe. Tu crois que l’homme s’abonne ? ah ! bien, oui, je t’en fiche !  (Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832)
    • — Ah ! tu caches ton bois pour chauffer les Prussiens ! Eh bien, je vais t’en fiche, moi, des Prussiens… attends !  (Octave Mirbeau, Le Calvaire, 1887)
    • Et si nous avions cru que notre Langlois avait oublié nos noms, ah ! je t’en fiche ! Nos noms et notre parentage (auxquels nous tenons comme à la prunelle de nos yeux) sus sur le bout du doigt !  (Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947)
    • Enfin, mon homme rangea son sifflet, quitta sa place et, après avoir fait trois pas dans l’allée, se tourna vers les acteurs pour leur dire d’une voix claire et posée : « Je vous en ficherai, moi, des brumes nordiques. »  (Marcel Aymé, Le Confort intellectuel, Flammarion, 1949, page 6)

Synonymes

Traductions