junto

Voir aussi : juntó

Espagnol

Étymologie

Du latin junctus.

Adjectif

Genre Singulier Pluriel
Masculin junto
\ˈxũn̪.to\
juntos
\ˈxũn̪.tos\
Féminin junta
\ˈxũn̪.ta\
juntas
\ˈxũn̪.tas\

junto \ˈxũn̪.to\

  1. Joint, côte à côte.
  2. Ensemble

Forme de verbe

junto \ˈxũn̪.to\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de juntar.
  2. Participe passé masculin singulier irrégulier de juntar.

Prononciation

Espéranto

Étymologie

Du latin junctus.

Nom commun

junto \ˈjun.to\

  1. Joint.

Prononciation

Portugais

Étymologie

Du latin junctus.

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin junto juntos
Féminin junta juntas

junto \ʒˈũ.tu\ (Lisbonne) \ʒˈũ.tʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Joint, uni.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Synonymes

Adverbe

junto \ʒˈũ.tu\ (Lisbonne) \ʒˈũ.tʊ\ (São Paulo)

  1. Ensemble.
    • Letícia insistia em comprar móveis novos. Em especial, ela queria trocar a antiga cama de casal dele para ter a sensação de que construíam algo juntos, e não sentir que ela apenas se encaixou num esquema anterior (e deitar-se numa cama em que ele esteve com muitas outras).  (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
      Letícia insistait pour acheter des meubles neufs. En particulier, elle voulait changer son ancien lit double pour avoir le sentiment qu'ils construisaient quelque chose ensemble, et ne pas avoir l'impression qu’elle s’était simplement intégrée dans un schéma antérieur (et de se coucher dans un lit où il avait été avec beaucoup d'autres femmes).

Synonymes

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe juntar
Indicatif Présent eu junto
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

junto \ʒˈũ.tu\ (Lisbonne) \ʒˈũ.tʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de juntar.

Prononciation

Références

  • « junto » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  • « junto », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
  • « junto », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage