kündigen
Allemand
Étymologie
- (XIIIe siècle). Le sens originel est « rendre public, annoncer » ; puis il s'est restreint pour prendre son sens actuel, attesté depuis le XIXe siècle[1].
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich kündige |
| 2e du sing. | du kündigst | |
| 3e du sing. | er/sie/es kündigt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich kündigte |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich kündigte |
| Impératif | 2e du sing. | kündig!, kündige! |
| 2e du plur. | kündigt! | |
| Participe passé | gekündigt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
kündigen \ˈkʏndɪɡn̩\ (voir la conjugaison)
- transitif Résilier, licencier, démissionner de.
Kündige doch das Abonnement dieser Zeitschrift zum Jahresende!
- Résilie donc ton abonnement à cette revue avec entrée en vigueur à la fin de l’année !
Wir werden die Wohnung in Berlin kündigen.
- Nous allons résilier l’appartement à Berlin.
Unser Vermieter hat uns wegen Eigenbedarf die Wohnung gekündigt.
- Notre propriétaire a résilié notre bail pour cause de besoin personnel.
Mein Arbeitgeber hat mein Arbeitsverhältnis gekündigt.
- Mon employeur a mis fin à mon contrat de travail.
Detlefs Vater ist gestorben. Jetzt muss Detlef alle Abonnements seines Vaters abbestellen und sämtliche Mitgliedschaften kündigen.
- Le père de Detlef est décédé. Maintenant, Detlef doit annuler tous les abonnements de son père et résilier toutes les adhésions.
- intransitif Donner sa démission, démissionner.
Ich habe bei meinem Arbeitgeber gekündigt.
- J’ai donné ma démission à mon employeur.
Detlef legt in letzter Zeit ein befremdliches Verhalten an den Tag. - Das ist mir auch schon aufgefallen, hat er womöglich innerlich gekündigt?
- Detlef montre un comportement étrange ces derniers temps. — Je l’ai remarqué aussi, a-t-il peut-être démissionné intérieurement ?
Synonymes
- entlassen (congédier), (licencier)
Dérivés
- abkündigen
- ankündigen (annoncer)
- aufkündigen (résilier)
- kündbar (congédiable), (résiliable)
- Kündigung (résiliation), (dénonciation), (licenciement)
- verkündigen (annoncer)
Prononciation
- (Allemagne) : écouter « kündigen [ˈkʏndɪɡn̩] »
- Berlin : écouter « kündigen [ˈkʏndɪɡn̩] »
- Berlin : écouter « kündigen [ˈkʏndɪɡŋ̩] »
Références
- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 25., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2011, ISBN 978-3-11-022364-4, DNB 1012311937, mot-clé: „kündigen“, page 549).
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin kündigen → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : kündigen (liste des auteurs et autrices).
Bibliographie
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 576.
- Harrap’s compact – dictionnaire Allemand/Français, éd. 2012, ISBN 978-2-81-870683-1, p 1325.
- Hachette – Langenscheidt – dictionnaire Français/Allemand – Allemand/Français, éd. 1995, ISBN 2-01280452-7, p 1202.