klauen

Allemand

Étymologie

Du vieux haut allemand klāwen, klouwen, attesté pour le IXe siècle, et du moyen haut-allemand klöuwen.[1]

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich klaue
2e du sing. du klaust
3e du sing. er/sie/es klaut
Prétérit 1re du sing. ich klaute
Subjonctif II 1re du sing. ich klaute
Impératif 2e du sing. klaue
klau!
2e du plur. klaut!
Participe passé geklaut
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

klauen \ˈklaʊ̯ən\ (voir la conjugaison)

  1. (Familier) Voler, chaparder, chouraver, carotter, barboter.
    • Detlef ist sauer auf seinen Sohn, weil er etwas im Kaufhaus klauen wollte und dabei erwischt worden ist.
      Detlef en veut à son fils parce qu'il a voulu voler quelque chose au grand magasin et a été pincé.
    • Ein junger Tourist mit rotem T-Shirt ist eingeschlafen, der Oberkörper bananenförmig nach rechts gekippt. „Ein leichtes Opfer“, sagt der spanische Polizist. Die deutschen Beamten wecken ihn auf, er blickt entsetzt. „Wenn du hier schläfst, wird garantiert dein Handy geklaut.“  (Patrick Illinger, « Austauschpolizist auf Mallorca: „Was macht ihr denn hier?“ », dans Süddeutsche Zeitung, 13 septembre 2024 [texte intégral])
      Un jeune touriste au T-shirt rouge s’est endormi, le torse basculé vers la droite en forme de banane. « Une victime facile », dit le policier espagnol. Les agents allemands le réveillent, il a l’air horrifié. « Si tu dors ici, je te garantis qu'on te volera ton portable ».
    • Aus dem Frankreich-Urlaub eines Freundes bekam ich die SMS: »Die Franzosen spinnen – jemand hat hier an drei Autobahntankstellen die Kloschüsseln geklaut Ich musste laut lachen, weil ich erstens ahnte, dass dieser Text komplett ernstgemeint war, und er mich zweitens daran erinnerte, wie ich das erste Mal vor so einer französischen Hocktoilette stand.  (Giulia Enders, traduit par Isabelle Liber, Darm mit Charme, Ullstein Buchverlage GmbH, Berlin, 2014)
      Un ami en vacances en France m’a un jour envoyé ce texto : “Pays de fous. Cuvettes wc volées dans les trois dernières stations essence !!!” Son message m’a bien fait rire. D’abord parce que je savais qu’il était tout à fait sérieux en l’écrivant, et ensuite parce que je me suis revue quelques années plus tôt, pendant des vacances en France, lors de mon premier face-à-face avec des toilettes turques.

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Prononciation

Références

  1. DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes