lavar
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin lavare.
Verbe
lavar
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
|---|---|---|
| lavar | lavarioù | lavaroù |
lavar \ˈlɑː.var\ masculin
- Dire.
- Parole.
- (Par extension) Langage.
Dérivés
- adlavar
- adlavaret
- amlavar
- dilavar
- dilavaret
- dislavar
- dislavaradenn
- dislavarer
- dislavaret
- helavar
- krennlavar
- lavar-dilavar
- lavaradenn
- lavarenn
- lavarer
- lavarerezh
- lavariant
- lavariantiz
Forme de verbe
lavar \ˈlɑː.var\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe lavarat/lavaret/lavarezh/lavarout.
Petra a ya gand an hent hep na daoulagad na dent hag a lavar stagañ ar cʼhog hag ar yar ha lezel ar cʼhi da harzal ? - Ar vuzugenn.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 334)- Quʼest-ce qui marche sur le chemin sans yeux ni dents et qui dit dʼattacher le coq et la poule et de laisser le chien aboyer ? - Le ver de terre.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe lavarat/lavaret/lavarezh/lavarout.
Mellenn aval, lavar din
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 385)
E petore bro e timezin :
Pe e Peurit pe e Rom,
Pe er gêr e-ti ma mamm,
Pe e Peurit pe e Prat,
Pe er gêr e-ti ma zad ?- Pépin de pomme, dis-moi
dans quel pays je me marierai :
ou à Pommerit ou à Rome,
ou à la maison chez ma mère,
ou à Pommerit ou à Prat,
ou à la maison chez mon père?
- Pépin de pomme, dis-moi
Références
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 365a
Espagnol
Ébauche en espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin lavare.
Verbe
lavar [laˈβaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « lavar [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « lavar [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « lavar [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin lavo (« laver »).
Verbe
lavar \la.ˈvar\
Synonymes
- netigar
- skurar
Étymologie
- Du latin lavo (« laver »).
Verbe
lavar \la.ˈvar\ (voir la conjugaison)
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin lavare.
Verbe
lavar \laˈβa\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Dérivés
- lavable
- lavabo
- lavada
- lavadoira
- lavador
- lavadura
- lavaire
- lavalinge
- lavanha
- lavavaissèla
- maquina de lavar
Vocabulaire apparenté par le sens
- lavar figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : légume.
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « lavar [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin lavare (« laver »).
Verbe
lavar \lɐ.vˈaɾ\ (Lisbonne) \la.vˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Laver.
Eu devo lavar meu carro este sábado.
- Je dois laver ma voiture ce samedi.
Algumas dicas para prevenir a gastroenterite são lavar bem as mãos depois de ir ao banheiro, antes de cozinhar e antes de comer; evitar partilhar talheres e outros objetos com pessoas doentes; manter as superfícies limpas em casa, principalmente na cozinha; e evitar comer carne e peixe crus ou vegetais não lavados.
— (Tatiana Zanin, « Gastroenterite: o que é, sintomas, causas e tratamento », dans Tua Saúde, 01 octobre 2024 [texte intégral])- Voici quelques conseils pour prévenir la gastro-entérite : se laver soigneusement les mains après être allé aux toilettes, avant de cuisiner et avant de manger ; éviter de partager des couverts et autres objets avec des personnes malades ; maintenir les surfaces propres à la maison, en particulier dans la cuisine ; et éviter de manger de la viande et du poisson crus ou des légumes non lavés.
lavar-se \lɐ.vˈaɾsɨ\ (Lisbonne) \la.vˈaɾ.si\ (São Paulo) pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Se laver.
Cada dia, eu me lavo.
— (Brésil)- Chaque jour, je me lave.
Cada dia, eu lavo-me.
— (Portugal)- Chaque jour, je me lave.
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation
- Lisbonne : \lɐ.vˈaɾ\ (langue standard), \lɐ.vˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \la.vˈa\ (langue standard), \la.vˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \la.vˈaɾ\ (langue standard), \la.vˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \lɐ.vˈaɾ\ (langue standard), \lɐ.vˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \lɐ.vˈaɾ\
- Dili : \lə.vˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « lavar [lɐ.vˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « lavar [lɐ.vˈaɾ] »
Références
- « lavar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « lavar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « lavar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « lavar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes