les affaires sont les affaires
Français
Étymologie
- D'après la pièce d'Octave Mirbeau, Les affaires sont les affaires (1903).
Locution-phrase
les affaires sont les affaires \le.z‿a.fɛʁ sɔ̃ le.z‿a.fɛʁ\ invariable
- Adage tautologique signifiant qu’aucune question étrangère au lucre ne saurait interférer avec les affaires qui font gagner de l’argent, souvent utilisé pour justifier ou ponctuer un comportement moralement répréhensible.
...en disant toujours qu'il ne se méfiait pas de son gendre, mais en répétant ce vieux proverbe des négocians: Les affaires sont les affaires.
— (George Sand, Mattea, 1833)Vous l'avez eu pour rien. Je ne vous blâme pas. Les affaires sont les affaires.
— (Édouard Pailleron, Le second mouvement, 1865)
Traductions
- Anglais : business is business (en)
- Catalan : el negoci és el negoci (ca)
- Espagnol : los negocios son los negocios (es)
- Espéranto : ne ekzistas en komerco amikeco nek ŝerco (eo)
- Italien : gli affari sono affari (it)
- Persan : حساب حسابه کاکا برادر (fa)
- Portugais : negócios são negócios (pt)
- Russe : дела есть дела (ru) dela estʹ dela
Voir aussi
- L’annexe Liste de proverbes français
- les affaires sont les affaires sur l’encyclopédie Wikipédia