libero
Français
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| libero | liberos |
| \li.be.ʁo\ | |
libero \li.be.ʁo\ masculin (orthographe traditionnelle)
- Variante orthographique de libéro.
Garant de la solidité défensive, le libero assurait une supériorité numérique permanente face aux attaquants adverses.
— (Julien Momont, Christophe Kuchly, Raphaël Cosmidis, Les entraîneurs révolutionnaires du football, 2017)Avec les Dégommeuses (équipe de football lesbienne, militante, dont je fus un temps la libero), j'ai mené une enquête financée par le réseau Fare, sur le traitement médiatique du football féminin.
— (Alice Coffin, Le génie lesbien, éd. Grasset, 2020.)
Vocabulaire apparenté par le sens
- libero figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : volley-ball.
Prononciation
- Aude (France) : merci de préciser une prononciation phonétique ou un fichier audio (voir la notice)
- canton du Valais (Suisse) : écouter « libero [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « libero [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Espagnol
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe liberar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (yo) libero |
libero \liˈβe.ɾo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de liberar.
Prononciation
- Madrid : \liˈβe.ɾo\
- Mexico, Bogota : \liˈbe.ɾo\
- Santiago du Chili, Caracas : \liˈβe.ɾo\
Italien
Étymologie
- Du latin lībĕr (« libre »).
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| positif | ||
| Masculin | libero \ˈli.be.ro\ |
liberi \ˈli.be.ri\ |
| Féminin | libera \ˈli.be.ra\ |
libere \ˈli.be.re\ |
| superlatif absolu | ||
| Masculin | liberissimo \li.be.ˈris.si.mo\ |
liberissimi \li.be.ˈris.si.mi\ |
| Féminin | liberissima \li.be.ˈris.si.ma\ |
liberissime \li.be.ˈris.si.me\ |
libero \ˈli.be.ro\
- Libre.
Questo software è libero.
- Ce logiciel est libre.
- (Football) Libéro, défenseur évoluant librement devant le gardien de but.
- (Volley-ball) Libéro.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- elettrone libero
- ingresso libero (« entrée libre »)
- libero arbitario (« libre arbitre »)
- libero pensatore (« libre penseur »)
- radicale libero (« radical libre »)
- tempo libero (« temps libre »)
- verso libero (« vers libre »)
Apparentés étymologiques
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe liberare | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (io) libero |
libero \ˈli.be.ro\
Prononciation
- Milan (Italie) : écouter « libero [ˈli.be.ro] »
- Italie : écouter « libero [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Latin
Étymologie
Verbe
līberō, infinitif : līberāre, parfait : līberāvī, supin : līberātum \ˈliː.be.roː\ transitif (voir la conjugaison)
- Libérer.
Camillus Romam ex obsidione Gallorum liberavit
- Camillus a libéré Rome du siège des Gaulois.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « libero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe liberar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu libero |
libero \li.ˈbɛ.ɾu\ (Lisbonne) \li.ˈbɛ.ɾʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de liberar.