linio

Espéranto

Étymologie

(Date à préciser) Composé de la racine lini (« ligne ») et de la finale -o (substantif).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif linio
\li.ˈni.o\
linioj
\li.ˈni.oj\
Accusatif linion
\li.ˈni.on\
liniojn
\li.ˈni.ojn\

linio \li.ˈni.o\

  1. Ligne.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Apparentés étymologiques

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine lini 

Prononciation

Voir aussi

  • linio sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *lei[1] glissant ») ; voyez limus glaise, limon ») ou limax limace »).

Verbe

linĭo, infinitif : linīre, parfait : linīvi, supin : linītum (Quatrième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Enduire, frotter, oindre, couvrir d'un enduit, recouvrir.
  2. Barbouiller de, souiller, salir.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

Dérivés

  • illinio, inlinio oindre, enduire »)
  • liniatura action d'oindre »)
  • linimen liniment »)
  • linimentum enduit pour luter un vase »)
  • oblinio enduire, couvrir, souiller ; effacer »)
  • perlinio enduire entièrement, frotter de »)
  • relinio enduire »)
  • superlinio appliquer comme enduit »)
    • superlinitio action d'appliquer comme enduit, liniment »)

Références