llama
: llamá
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| llama | llamas |
| \ja.ma\ | |
llama \ja.ma\ masculin
- (Désuet) Variante orthographique de lama.
Le berger quichua, parcourant le plateau des Andes en compagnie de son llama de charge, n’a point tenté d’obtenir l’aide de l’animal aimé autrement que par des caresses et des encouragements : un seul acte de violence, et le llama, outragé dans sa dignité personnelle, se coucherait de rage pour ne plus se relever. Il marche à son pas, ne se laisse jamais charger d’un fardeau trop lourd, s’arrête longtemps au lever du soleil pour contempler l’astre naissant, demande qu’on le couronne de fleurs et de rubans, qu’on balance un drapeau au-dessus de sa tête, et veut que les enfants et les femme, à son arrivée dans les cabanes, le flattent et le caressent.
— (Élisée Reclus, La grande famille dans la bibliothèque Wikisource , Le Magazine international, 1897, pages 8-12)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- « llama », dans Dictionnaire de l’Académie française, sixième édition, 1832-1835 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- De l’espagnol llama.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| llama \ˈlɑː.mə\ ou \ˈlɑ.mə\ |
llamas \ˈlɑː.məz\ ou \ˈlɑ.məz\ |
llama
- (Camélologie) Lama.
Prononciation
Espagnol
Étymologie
- (Nom commun 1) Du latin flamma.
- (Nom commun 2) Du quechua llama.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| llama \ˈʎa.ma\ |
llamas \ˈʎa.mas\ |
llama \ˈʎa.ma\ féminin
Vocabulaire apparenté par le sens
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| llama \ˈʎa.ma\ |
llamas \ˈʎa.mas\ |
llama \ˈʎa.ma\ féminin
- (Camélologie) Lama.
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe llamar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) llama | ||
| Impératif | Présent | (tú) llama |
llama \ˈʎa.ma\
Prononciation
- Espagne (Valladolid) : écouter « llama [Prononciation ?] »
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
llama \Prononciation ?\
Notes
- Ce terme ne figure pas dans la troisième édition du Kamus Besar Bahasa Indonesia de 1988. Cette omission s’explique :
- car les éditeurs du KBBI considèrent cette variante orthographique comme erronée, en dépit du fait qu’elle se rencontre dans des journaux, livres, sites internet ou magazines ;
- pour certains verbes, car la forme est supposée intransitive, mais pour laquelle les éditeurs du KBBI considèrent que les formes transitive et intransitive doivent utiliser la même graphie.
Ébauche en quechua de Cuzco
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en quechua de Cuzco. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
llama \Prononciation ?\
- Lama (animal).