llamada
Espagnol
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| llamada \ʎaˈma.ða\ |
llamadas \ʎaˈma.ðas\ |
llamada \ʎaˈma.da\ ou \ʝaˈma.ða\ féminin
- Appel, communication, rappel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Renvoi (à un autre livre ou en bas de page)[1].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Programmation) Appel (exécution d’une fonction connue).[1].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
- appel téléphonique
- renvoi dans un livre
- remisión[1]
- referencia[1]
Quasi-synonymes
Quasi-synonymes
Proverbes et phrases toutes faites
- llamamiento
- dar una llamada telefónica (« passer un appel téléphonique »)
- llamada al orden (« rappel à l'ordre »)
- llamada a escena (« rappel, au théâtre »)
- La llamada de la selva}
- llamada al timbre (« coup de sonnette »)
- señal de llamada (« signal d'appel au téléphone »)
- tocar o batir llamada (« sonner ou battre l'appel »)
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe llamar | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | ||
| (féminin singulier) llamada | ||
llamada \ʎaˈma.ða\
- Participe passé féminin singulier de llamar.
Prononciation
- Madrid : \ʎaˈma.ða\
- Séville : \ʝaˈma.ða\
- Mexico, Bogota : \ʝaˈma.da\
- Santiago du Chili, Caracas : \ʝaˈma.ða\
- Montevideo, Buenos Aires : \ʒaˈma.ða\
- Venezuela : écouter « llamada [ʝaˈma.ða] »
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage