máximo
Espagnol
Étymologie
- Du latin maximus.
Adjectif
| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | máximo | máximos |
| Féminin | máxima | máximas |
máximo \mˈa.si.mu\ (Lisbonne) \mˈa.si.mʊ\ (São Paulo)
- Superlatif de grande.
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « máximo [Prononciation ?] »
Portugais
Étymologie
- Du latin maximus.
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | máximo | máximos |
| Féminin | máxima | máximas |
máximo \mˈa.si.mu\ (Lisbonne) \mˈa.si.mʊ\ (São Paulo)
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| máximo | máximos |
máximo \mˈa.si.mu\ (Lisbonne) \mˈa.si.mʊ\ (São Paulo) masculin
- Maximum.
A Academia Leopoldina de Ciências propõe a proibição do uso de celulares até o décimo ano – de um máximo de treze no currículo escolar alemão – e recomenda manter crianças menores de 13 anos longe da internet e das redes sociais.
— ((Deutsche Welle), « Alemanha amplia debate sobre proibição de smartphones em escolas », dans ISTOÉ, 31 août 2025 [texte intégral])- L'Académie Leopoldina des sciences propose d'interdire l'utilisation des téléphones portables jusqu’à la dixième année – sur un maximum de treize dans le programme scolaire allemand – et recommande de tenir les enfants de moins de 13 ans à l’écart d'Internet et des réseaux sociaux.
Prononciation
- Lisbonne : \mˈa.si.mu\ (langue standard), \mˈa.si.mu\ (langage familier)
- São Paulo : \mˈa.si.mʊ\ (langue standard), \mˈa.si.mʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \mˈa.sĩ.mʊ\ (langue standard), \mˈa.sĩ.mʊ\ (langage familier)
- Maputo : \mˈa.si.mu\ (langue standard), \mˈa.sĩ.mʊ\ (langage familier)
- Luanda : \mˈa.si.mʊ\
- Dili : \mˈa.si.mʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « máximo [mˈa.si.mu] »
- États-Unis : écouter « máximo [mˈa.si.mu] »
Références
- « máximo » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « máximo », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « máximo », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « máximo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- máximo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)