macadura

Catalan

Ébauche en catalan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Dérivé de macar, avec le suffixe -dura.

Nom commun

Singulier Pluriel
macadura
\Prononciation ?\
macadures
\Prononciation ?\

macadura \Prononciation ?\ féminin

  1. Meurtrissure.

Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Dérivé de macar, avec le suffixe -ura.

Nom commun

Singulier Pluriel
macadura
\makaˈðyɾo̞\
macaduras
\makaˈðyɾo̞s\

macadura \makaˈðyɾo̞\ (graphie normalisée) féminin

  1. (Médecine) Meurtrissure, ecchymose, cotissure.
    • Li ai baissat la cauceta, me demandavi un pauc çò qu’anavi trapar dejós, coma nafradura vòli dire. I aviá pas res, cap de plaga, cap de macadura.  (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2013 [1])
      Je lui ai baissé la chaussette, je me demandais un peu ce que j’allais trouver dessous, comme blessure je veux dire. Il n’y avait rien, pas de plaie, pas de meurtrissure.

Variantes dialectales

  • machadura (limousin)

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Références