maken
Néerlandais
Étymologie
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | maak | maakte |
| jij | maakt | |
| hij, zij, het | maakt | |
| wij | maken | maakten |
| jullie | maken | |
| zij | maken | |
| u | maakt | maakte |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | makend | gemaakt |
maken \ˈmaːkə(n)\ transitif
- Faire, fabriquer, confectionner.
Maken dat...
- Faire en sorte que...
- Réparer, dépanner
De auto is weer gemaakt.
- La voiture est réparée.
- Prendre (un photo).
- Rendre.
Ziek maken.
- Rendre malade.
Quasi-synonymes
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
- dat heeft er niets mee te maken
- maak het nou (een beetje)!
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- \ˈmaːkə(n)\
- Pays-Bas : écouter « maken [maː.kǝn] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « maken [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]