maneo
Latin
Étymologie
- D’un italique *monēō, tiré d’un plus ancien *monējō, qui remonte à l’indo-européen commun *m̥néh₁i̯eti, dérivé du radical *men- (« rester ») [1], duquel procèdent aussi le grec ancien μένω, ménô (« être fixe, stable »), l’arménien մնալ, mnal (« rester, demeurer ») et le persan ماندن, mândan (« rester »).
Verbe
maneō, infinitif : manēre, parfait : mansī, supin : mansum \ˈma.ne.oː\ intransitif (voir la conjugaison)
- Rester.
terra immobilis manet.
- la terre reste immobile.
- Séjourner.
manet sub Jove frigido venator
— (Horace)- le chasseur passe la nuit à la belle étoile.
- (Sens figuré) Demeurer ferme, durer, subsister, persévérer, persister.
manere in sententia.
- persister dans son opinion, ne pas changer d'avis.
- Attendre, rester tranquille.
mane enarrem.
- attends, que je raconte.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- admaneō (« rester auprès »)
- amaneō (« découcher ; attendre »)
- commaneō (« rester, demeurer »)
- emaneō (« rester longtemps hors de »)
- emansio (« action de rester hors du camp »)
- emansor (« soldat qui reste hors du camp après la fin de permission, retardataire »)
- immaneō (« s'arrêter sur »)
- immansio (« action de rester dans »)
- intermaneō (« rester au milieu »)
- manentia (« permanence, principe de la permanence »)
- mansio (« séjour, résidence »)
- mansionarius (« qui se passe dans un gite d'étape »)
- mansiuncula (« petite loge, chambre »)
- mansito (« résider habituellement »)
- mansor (« hôte, celui qui est reçu »)
- mansorius (« qui reste, permanent »)
- manto (« persister, rester, attendre »)
- obmento, ommento (« persévérer »)
- obmaneō (« rester à attendre »)
- permaneō (« demeurer jusqu'au bout »)
- permanens (« permanent »)
- remaneō (« s'arrêter, séjourner, subsister »)
Dérivés dans d’autres langues
Références
- [1] Michiel de Vaan, Etymological dictionary of Latin and the other Italic languages, Brill, Leyde, 2008, p. 362.
- « maneo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *men