maro
: Maro
Adjectif
maro \maʁw\
- Variante de marv.
Nom commun
maro \maʁw\
- Variante de marv.
- Kenavo, fons ar vadiant, e lecʼh e gefjomp gwech-all Nerz evit gouzanv ar maro kent evid ieo ann dud-fall. — (Théodore Hersart de La Villemarqué, Ar re cʼhlaz (Les Bleus) in Barzaz Breiz, 1883, page 377)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
maro \Prononciation ?\
- Riz.
Espéranto
Étymologie
- (1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Du français mer, de l'italien maro, de l'allemand Meer, etc[1]. Composé de la racine mar (« mer ») et de la finale -o (substantif).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | maro \ˈma.ro\ |
maroj \ˈma.roj\ |
| Accusatif | maron \ˈma.ron\ |
marojn \ˈma.rojn\ |
maro \ˈma.ro\
- (Marine) Mer.
Dérivés
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « maro [ˈma.ro] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « maro [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « maro [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « maro [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « maro [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « maro [Prononciation ?] » (bon niveau)
Voir aussi
Références
Étymologie
- Du latin mare.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| maro \ma.ro\ |
mari \ma.ri\ |
maro \ˈma.rɔ\
Italien
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| maro \Prononciation ?\ |
mari \Prononciation ?\ |
maro \Prononciation ?\ masculin
- (Botanique) Germandrée maritime.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
- erba dei gatti
- camedrio maro
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- ↑ « maro », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe marar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu maro |
maro \mˈa.ɾu\ (Lisbonne) \mˈa.ɾʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de marar.
Prononciation
- Lisbonne : \mˈa.ɾu\ (langue standard), \mˈa.ɾu\ (langage familier)
- São Paulo : \mˈa.ɾʊ\ (langue standard), \mˈa.ɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \mˈa.ɾʊ\ (langue standard), \mˈa.ɾʊ\ (langage familier)
- Maputo : \mˈa.ɾu\ (langue standard), \mˈa.ɾʊ\ (langage familier)
- Luanda : \mˈa.ɾʊ\
- Dili : \mˈa.ɾʊ\
Références
- « maro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
- Du français marron.
Adjectif
maro \ˈma.ɾo\
- Brun.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « maro [Prononciation ?] »
Forme de nom commun
maro \Prononciation ?\
- Vocatif singulier de mara.