matar dos pájaros de un tiro

Espagnol

Ébauche en espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Littéralement « tuer deux oiseaux d’un tir ».

Locution-phrase

matar dos pájaros de un tiro \Prononciation ?\

  1. Faire d’une pierre deux coups.