mecanismo
Espagnol
Étymologie
- Du latin mechanisma.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mecanismo \me.ka.ˈnis.mo\ |
mecanismos \me.ka.ˈnis.mos\ |
mecanismo masculin
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « mecanismo [Prononciation ?] »
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mecanismo | mecanismos |
mecanismo \mɨ.kɐ.nˈiʒ.mu\ (Lisbonne) \me.ka.nˈiz.mʊ\ (São Paulo) masculin
- Mécanisme.
A Lei Magnitsky é um mecanismo previsto na legislação estadunidense usado para punir unilateralmente supostos violadores de direitos humanos no exterior. Entre outros pontos, a medida bloqueia bens e empresas dos alvos da sanção nos EUA.
— ((Agência Brasil), « Governo dos EUA impõe Lei Magnitsky à mulher de Alexandre de Moraes », dans O fluminense, 22 septembre 2025 [texte intégral])- La loi Magnitsky est un mécanisme prévu par la législation américaine utilisé pour punir unilatéralement les auteurs présumés de violations des droits humains à l’étranger. Entre autres mesures, elle bloque les biens et les entreprises des personnes visées par les sanctions aux États-Unis.
Outra característica dele é ser moderadamente “evitativo”, ou seja, foge de conflitos, e faz isso por dois mecanismos: tenta não se importar com as coisas, minimizando problemas, e, quando resolve enfrentá-los, busca a todo custo acomodar situações.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Une de ses autres caractéristiques est d'être modérément « évitant », c'est-à-dire qu'il fuit les conflits, et il fait ça par deux mécanismes : il essaie de ne pas se soucier des choses, en minimisant les problèmes, et, lorsqu'il décide de les affronter, il cherche à tout prix à apaiser les situations.
Prononciation
- Lisbonne : \mɨ.kɐ.nˈiʒ.mu\ (langue standard), \mɨ.kɐ.nˈiʒ.mu\ (langage familier)
- São Paulo : \me.ka.nˈiz.mʊ\ (langue standard), \me.ka.nˈiz.mʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \me.kã.nˈiʒ.mʊ\ (langue standard), \me.kã.nˈiʒ.mʊ\ (langage familier)
- Maputo : \me.kɐ.nˈiʒ.mu\ (langue standard), \me.kɐ̃.nˈiʒ.mʊ\ (langage familier)
- Luanda : \me.kɐ.nˈiʒ.mʊ\
- Dili : \mɨ.kə.nˈiʒ.mʊ\
Références
- « mecanismo » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « mecanismo », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « mecanismo », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « mecanismo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- mecanismo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)