merrie
: مَِرِي
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | merrie | merries |
| Diminutif | — | — |
merrie \ˈme(ː)ri\
Autre alphabet ou système d’écriture
Synonymes
Prononciation
- Afrique du Sud : écouter « merrie [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du vieil écossais mery, issu du moyen anglais mery, merie, issu du vieil anglais merȝe, meriȝe.
Adjectif
merrie *\Prononciation ?\
- Joyeux, heureux.
Surelie, the difference vulgare put between them [necromancy and witchcraft] is verrie merrie, and in a maner true;
— (James VI of Scotland, Daemonologie, Waldegraue, Édimbourg, 1597)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Qui rend joyeux.
- Hilare à cause de la boisson.
- Qui procure du plaisir.
- Amusant, drôle.
- Festif.
Références
- « merrie » dans William Alexander Craigie, Adam Jack Aitken, James A. C. Stevenson, Margaret G. Dareau, A Dictionary of the Older Scottish Tongue: From the 12th Century to the End of the 17th, Oxford University Press, 2002 → [version en ligne de l’ouvrage]
Néerlandais
Étymologie
- Du moyen néerlandais merrie, issu du vieux néerlandais *meria, issu du proto-germanique *marhijō.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | merrie | merries |
| Diminutif | merrietje | merrietjes |
merrie \ˈmɛ.ri\ féminin (pour un étalon, on dit : hengst)
Dérivés dans d’autres langues
- Afrikaans : merrie
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,5 % des Flamands,
- 96,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « merrie [Prononciation ?] »
Références
- « merrie », dans Union de la langue néerlandaise, Woordenlijst Nederlandse Taal, 2015 → consulter cet ouvrage
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]