mircʼhed

Forme de nom commun

Mutation Singulier Pluriel
Non muté marcʼh mircʼhed
Adoucissante varcʼh vircʼhed

mircʼhed \ˈmirɣet\ masculin

  1. Pluriel de marcʼh cheval »).
    • Me a veze peurlïesa er marchosiou, pe war-dro, e teurel evez war ar zoudarded du a rae war-dro al loeneg-kezeg, anezo, mircʼhed ha muled.  (Yann ar Gall (Ab-Sulio), Seiz vloaz e bro ar Vorianed, Brest, 1929, page 87)
      J’étais le plus souvant dans les écuries, ou aux alentours, surveillant les soldats noirs qui s’occupaient des équins : chevaux et mules.
    • Mircʼhed ar cʼhirri a cʼhwirin ouzh ar cʼhezekenned.  (Jakez Riou, Yun, in Al Liamm, no 60, janvier-février 1957, pages 31)
      Les chevaux des charrettes hennissent après les juments.
    • Pa zilestras ar Gonkistadores, war aodoù Suamerika,e penn kentañ ar XVIvet kantved gant soudarded, mircʼhed, armoù-tan, pezhioù-kanol hag all, e rene an Inkaed, mibien an Heol anezho, war un impalariezh vras hag en em lede, war n’ouzon pet mil kilometr, diouzh an daou du eus aradennad an Andoù.  (Yann Bijer, Ar peñsead, Al Liamm, 2023, pages 80-81)
      Lorsque les conquistadors débarquèrent sur les côtes d’Amérique du Sud au début du XVIe siècle avec des soldats, des chevaux, des armes à feu, des canons, etc., les Incas, fils du Soleil, régnaient sur un vaste empire qui s'étendait, sur je ne sais combien de milliers de kilomètres, de part et d'autre de la cordillère des Andes.

Variantes

  • marcʼhoù
  • marcʼhed
  • mircʼhi
  • mircʼhien

Vocabulaire apparenté par le sens

  • mircʼhed figure dans le recueil de vocabulaire en breton ayant pour thème : cheval.