mirra

Espagnol

Étymologie

(Date à préciser) Du latin myrrha, du grec ancien μύρρα[1].

Nom commun

SingulierPluriel
mirra
\ˈmi.ra\
mirras
\ˈmi.ras\

mirra \ˈmi.ra\ féminin

  1. Myrrhe.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

  • mirra líquida

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )

Paronymes

Voir aussi

Références

Sources

  • Dictionnaire de poche español-francés/français-espagnol, Larousse, 1999, page 240
  1. Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 22e édition → consulter cet ouvrage

Italien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

mirra \ˈmir.ra\ féminin

  1. Myrrhe, gomme-résine aromatique qui vient de l’Arabie, produite par une burséracée du genre Commiphora.

Voir aussi

  • Mirra (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
  • mirra dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) 

Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier Pluriel
mirra
\ˈmiro\
mirras
\ˈmiros\

mirra \ˈmiro\ (graphie normalisée) féminin

  1. (Botanique) Olivier de Bohême (Elaeagnus angustifolia).

Prononciation

Références