missara

Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin musaraneus.

Nom commun

Singulier Pluriel
missara
\miˈsaɾo̞\
missaras
\miˈsaɾo̞s\

missara \miˈsaɾo̞\ (graphie normalisée) féminin

  1. (Glirologie) Loir, lérot.
    • E gràcias al vin qu’aviá fach mai que li escantir la set, se dormiguèt lèu coma una missara al fons de sa tuta.  (Robèrt Martí, Lo Balestrièr de Miramont, 2006 [1])
      Et grâce au vin qui avait fait plus que lui étancher la soif, il s’endormit rapidement comme un loir au fond de sa tanière.

Dérivés

Références

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe missar
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait eu missara
você/ele/ela missara
Futur simple

missara \mi.sˈa.ɾɐ\ (Lisbonne) \mi.sˈa.ɾə\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du plus-que-parfait de missar.
  2. Troisième personne du singulier du plus-que-parfait de missar.