montar
Espagnol
Étymologie
Verbe
montar \monˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Dérivés
Références
- ↑ Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Apparenté à montar en espagnol.
Verbe
montar \mɔn.ˈtar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
Verbe
montar \mun.ˈta\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Synonymes
Prononciation
- Béarn (France) : écouter « montar [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Étymologie
- Apparenté à montar en espagnol.
Verbe
montar \mõ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \mõ.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Monter, prendre place sur un animal.
montar a cavalo.
- monter à cheval.
- Monter, s’élever.
montar a mais de 50% do capital total.
- monter à plus de 50% du capital total.
- (Transitif) Monter, assembler.
montar um móvel.
- monter un meuble.
Com o tempo, Blake iniciar-se-á no lançamento de facas (...), no fabrico de bombas, na extração de um veneno indetetável de uma medusa, saberá montar e desmontar em segundos uma Browning 9 mm, uma Glock 43, será pago e comprará as suas armas em bitcoins, a criptomoeda de movimentos irrastreáveis.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Avec le temps, Blake s’initiera au lancer de couteau (...), à la confection d’une bombe, à l’extraction d’un poison indécelable d’une méduse, il saura monter et démonter en quelques secondes un Browning 9 mm, un Glock 43, il se fera payer et achètera ses armes en bitcoins, cette cryptomonnaie aux mouvements intraçables.
- Mettre en place.
Com a igualdade de gêneros, passamos a ter um sócio com 50% dos votos para discutir e negociar todos os aspectos da vida. Não é à toa que empresas evitam montar estruturas societárias com apenas 50% do controle.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Avec l’égalité des sexes, nous avons désormais un partenaire qui détient 50 % des voix pour discuter et négocier tous les aspects de la vie. Ce n'est pas un hasard si les entreprises évitent de mettre en place des structures sociétaires avec seulement 50 % du contrôle.
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés
- montagem
Prononciation
- Lisbonne : \mõ.tˈaɾ\ (langue standard), \mõ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \mõ.tˈa\ (langue standard), \mõ.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \mõ.tˈaɾ\ (langue standard), \mõ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \mõ.tˈaɾ\ (langue standard), \mõ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \mõn.tˈaɾ\
- Dili : \mõn.tˈaɾ\
Références
- « montar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « montar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « montar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « montar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : montar (liste des auteurs et autrices).
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes