mudança
Portugais
Étymologie
- Du portugais mudar
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| mudança \mu.ˈdɐ̃.sɐ\ |
mudanças \mu.ˈdɐ̃.sɐʃ\ |
mudança \mu.dˈɐ̃.sɐ\ (Lisbonne) \mu.dˈə̃.sə\ (São Paulo) féminin
- Transformation, altération.
A área sexual de maior potencial de mudança é a competência “técnica” na cama. Isso se marido e mulher não estiverem travados ou constrangidos por tabus.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Le domaine sexuel qui présente le plus grand potentiel de changement est la compétence « technique » au lit. À condition que le mari et la femme ne soient pas bloqués ou gênés par des tabous.
- Transformation.
A ministra Sonia Guajajara é o nome por trás da mudança que corrige uma dívida social que remonta aos tempos do Brasil colonial e que foi eleita pela revista ISTOÉ como a Brasileira do Ano no setor do Meio Ambiente.
— ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 [texte intégral])- La ministre Sonia Guajajara est à l’origine de ce changement qui corrige une dette sociale remontant au Brésil colonial. Elle a été élue Brésilienne de l’année dans le secteur de l’environnement par le magazine ISTOÉ.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \mu.dˈɐ̃.sɐ\ (langue standard), \mu.dˈɐ̃.sɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \mu.dˈə̃.sə\ (langue standard), \mu.dˈə̃.sə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \mu.dˈɐ̃.sɐ\ (langue standard), \mu.dˈɐ̃.sɐ\ (langage familier)
- Maputo : \mu.dˈã.sɐ\ (langue standard), \mu.dˈã.sɐ\ (langage familier)
- Luanda : \mu.dˈã.sɐ\
- Dili : \mu.dˈã.sə\
- Porto (Portugal) : écouter « mudança [mu.dˈɐ̃.sɐ] »
- États-Unis : écouter « mudança [mu.dˈɐ̃.sɐ] »
Références
- « mudança » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « mudança », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « mudança », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « mudança », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- mudança sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)