não
Étymologie
- Du latin novus.
Adjectif
não \Prononciation ?\
Portugais
Étymologie
- Du latin non.
Adverbe
não \nˈɐ̃w\ (Lisbonne) \nˈə̃w\ (São Paulo)
- Non, ne… pas.
Ele não está aqui.
- Il n’est pas ici.
Hoje, separar-se não é mais tabu. Embora desgastante, é um ajuste comum na vida das pessoas.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Aujourd'hui, se séparer n'est plus tabou. Bien que pénible, c'est un ajustement courant dans la vie des gens.
- não ... mais: ne ... plus.
Ela teve um dia infernal. (...) À noite, ao chegar em casa, Rogério encontra uma Marcela emburrada e magoada. Afinal, “ele nunca tem tempo para escutá-la” e “ela não aguenta mais essa vida!”.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Elle a passé une journée infernale. (...) Le soir, en rentrant chez lui, Rogério trouve Marcela boudeuse et blessée. Après tout, « il n’a jamais le temps de l’écouter » et « elle n'en peut plus de cette vie ! ».
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| não \nɐ̃w\ |
nões \nõj̃ʃ\ |
não \nˈɐ̃w\ (Lisbonne) \nˈə̃w\ (São Paulo) masculin
- Non.
Prononciation
- Lisbonne : \nˈɐ̃w\ (langue standard), \nˈɐ̃w\ (langage familier)
- São Paulo : \nˈə̃w\ (langue standard), \nˈə̃w\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \nˈɐ̃w\ (langue standard), \nˈɐ̃w\ (langage familier)
- Maputo : \nˈãw\ (langue standard), \nˈãw\ (langage familier)
- Luanda : \nˈɐ̃w\
- Dili : \nˈə̃w\
- Brésil : écouter « não [nˈɐ̃w] »
- Porto (Portugal) : écouter « não [nˈɐ̃w] »
- États-Unis : écouter « não [nˈɐ̃w] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « não [nˈɐ̃w] »
- Brésil : écouter « não [nˈə̃w] »
- Braga (Portugal) : écouter « não [nˈɐ̃w] »
- France : écouter « não [nˈɐ̃w] »
- São Paulo (Brésil) : écouter « não [nˈə̃w] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- « não » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « não », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « não », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « não », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Cerveau : du chữ Nôm 腦, lui même chinois classique
Nom commun
não \naɔˀ˦˧˥\
Prononciation
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage