nachrücken
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich rücke nach |
| 2e du sing. | du rückst nach | |
| 3e du sing. | er/sie/es rückt nach | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich rückte nach |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich rückte nach |
| Impératif | 2e du sing. | rück nach rücke nach! |
| 2e du plur. | rückt nach! | |
| Participe passé | nachgerückt | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
nachrücken \ˈnaːxˌʁʏkn̩\, \ˈnaːxˌʁʏkŋ̍\ (voir la conjugaison)
- Suivre, être le successeur de.
(...) Wer nachrücke, wollte er noch wissen.
— (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)
«Röthlisberger», antwortete der Chef. «Er hat ja Ihre Stellvertretung schon übernommen.»
Bärlach nickte.
«Der Röthlisberger. Der wird mit seinen fünf Kindern auch froh sein über das bessere Gehalt», sagte er.- Après quoi, il s’enquit de son successeur.
— C’est Roethlisberger, lui apprit le juge. Il assure déjà votre remplacement.
— Roethlisberger, opina Baerlach. Avec ses cinq gosses, il ne sera pas mécontent non plus de l’augmentation.
- Après quoi, il s’enquit de son successeur.
- Suivre, aller ou se déplacer derrière de.
Note : La particule nach de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule nach et le radical du verbe.
Vocabulaire apparenté par le sens
- aufrücken
- aufschließen
- nachfolgen
- vorrücken
- weiterrücken
Dérivés
- Nachrücker
Prononciation
- Berlin : écouter « nachrücken [ˈnaːxˌʁʏkn̩] »
- Berlin : écouter « nachrücken [ˈnaːxˌʁʏkŋ̩] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage