nacional
Espagnol
Étymologie
- Du français national.
Adjectif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| nacional \na.θjoˈnal\ ou \na.sjoˈnal\ |
nacionales \na.θjoˈna.les\ ou \na.sjoˈna.les\ |
nacional \na.θjoˈnal\ \na.sjoˈnal\ masculin et féminin identiques
Dérivés
Prononciation
- Venezuela : écouter « nacional [Prononciation ?] »
Voir aussi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | nacional \Prononciation ?\ |
nacionao \Prononciation ?\ |
| Féminin | nacionale \Prononciation ?\ |
nacionales \Prononciation ?\ |
nacional \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD, variante « D »)
Références
- Paol Sebilhot sur academie-du-galo.bzh
Étymologie
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | nacional \na.sju.ˈnal\ |
nacionals \na.sju.ˈnals\ |
| Féminin | nacionala \na.sju.ˈna.lo̞\ |
nacionalas \na.sju.ˈna.lo̞s\ |
nacional \na.sju.ˈnal\ (graphie normalisée)
- National.
Lo drapèu nacional frances es tricolòr.
- Le drapeau national français est tricolore.
L’imne nacional frances es la Marselhesa.
- L’hymne national français est la Marseillaise.
L’assemblada nacionala.
- L’assemblée nationale.
La defensa nacionala.
- La défense nationale.
Un dòl nacional.
- Un deuil national.
Las funeralhas nacionalas.
- Les funérailles nationales.
La polícia nacionala.
- La police nationale.
La gendermariá nacionala.
- La gendarmerie nationale.
Variantes dialectales
- nacionau (Gascon), (Provençal), (Auvergnat), (Limousin)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Étymologie
- Du français national.
Adjectif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| nacional \na.si.ɔ.ˈnal\ |
nacionais \na.si.ɔ.ˈnaiʃ\ |
nacional \nɐ.sju.nˈaɫ\ (Lisbonne) \na.si.o.nˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- National.
Para o economista Mukthar Abdul Carimo, a empresa está a chantagear o Governo ao ameaçar abandonar o mercado nacional, considerando, no entanto, positiva a postura assumida pelo Executivo.
— ((O País), « Mozal e HCB divergem no preço de compra de energia », dans O País, 15 août 2025 [texte intégral])- Pour l’économiste Mukthar Abdul Carimo, l’entreprise fait chanter le gouvernement en menaçant de quitter le marché national, mais il considère néanmoins que la position adoptée par l’exécutif est positive.
- Relatif à l’ensemble d’un pays.
A FECTRANS (...) vai avançar com um pré-aviso de greve dos trabalhadores da Feirense. A federação sindical, afeta à CGTP, decide hoje se a paralisação será nacional ou limitada aos motoristas da empresa que operam na Carris Metropolitana.
— (Salomé Pinto, « Diário de Notícias », dans Diário de Notícias, 23 août 2023 [texte intégral])- FECTRANS (...) va lancer un préavis de grève des travailleurs de Feirense. La fédération syndicale, qui fait partie de la CGTP, décidera aujourd'hui si la grève sera nationale ou limitée aux chauffeurs de l’entreprise qui travaillent pour Carris Metropolitana.
Apparentés étymologiques
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| nacional | nacionais |
nacional \nɐ.sju.nˈaɫ\ (Lisbonne) \na.si.o.nˈaw\ (São Paulo) masculin
- (Droit) Ressortissant.
Costa informou que os progressos registados em matéria de mobilidade ainda estão "muito aquém” da ambição do Acordo de Mobilidade da CPLP, que visa garantir uma "efectiva” liberdade de circulação entre todos os nacionais dos países-membros da organização lusófona.
— (Garrido Fragoso, « António Costa promete apoiar o país nos esforços de diversificação da economia », dans Jornal de Angola, 6 juin 2023 [texte intégral])- M. Costa a fait savoir que les progrès en matière de mobilité étaient encore "loin" de l’ambition de l’accord de mobilité de la CPLP, qui vise à garantir une liberté de circulation "effective" entre tous les ressortissants des pays membres de l'organisation lusophone.
Prononciation
- Lisbonne : \nɐ.sju.nˈaɫ\ (langue standard), \nɐ.sju.nˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo : \na.si.o.nˈaw\ (langue standard), \na.si.o.nˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \na.sjõ.nˈaw\ (langue standard), \na.sjõ.nˈaw\ (langage familier)
- Maputo : \nɐ.sjo.nˈaɫ\ (langue standard), \nɐ.sjõ.nˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda : \nɐ.sjo.nˈaw\
- Dili : \nə.sjo.nˈaw\
- Porto (Portugal) : écouter « nacional [nɐ.sju.nˈaɫ] »
- États-Unis : écouter « nacional [nɐ.sju.nˈaɫ] »
Références
- « nacional » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « nacional », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « nacional », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « nacional », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage