name & shame
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) De l’anglais name and shame.
Locution nominale
| Invariable |
|---|
| name & shame \nɛj.m‿ɛ̃nd ʃɛjm\ ou \nɛjm e ʃɛjm\ |
name & shame \nɛj.m‿ɛ̃nd ʃɛjm\ ou \nɛjm e ʃɛjm\
- (Anglicisme) Divulgation du nom d’une personne ou d’une entité pour dénoncer son méfait.
Les sanctions prévoient jusqu’à 7 500 euros de pénalité et la diffusion du nom des entreprises qui ne respectent pas le décret Bacs dans une liste name & shame.
— (Bruno Mouly, « Pourquoi la GTB tarde à se déployer dans le tertiaire », lemoniteur.fr, 20 janvier 2025 ; consulté le 7 février 2025)
Variantes orthographiques
Traductions
- Anglais : naming and shaming (en)