ni
Français
Étymologie
- Du latin nec « et… ne… pas ».
Conjonction de coordination
| Invariable |
|---|
| ni \ni\ |
ni \ni\ invariable
- Conjonction de coordination négative qui correspond à et affirmatif.
- La véritable affaire n'était pas encore commencée. On n'entendait ni les cris antidynastiques qui étaient attendus ni le grondement orageux de La Marseillaise. — (Ivan Tourgueniev, L'Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887)
Donc, plus de fausse pudeur ni de sensiblerie de mauvais aloi.
— (Auguste de Villiers de L’Isle-Adam, L’Appareil pour l’analyse chimique du dernier soupir, dans les Contes cruels, Calmann Lévy, 1893, page 202)Pendant de longues heures nous marchons en silence, ne regardant ni à droite ni à gauche, la tête baissée sous nos capuchons pour nous garantir de l’ondée cinglante.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 36)Ces sortes d’affaires s’instruisent sans huissiers ni défenseurs. Le ministère de ceux-ci est déclaré n’être pas obligatoire, et le surcroît de frais qu’il eût occasionné être irrépétible.
— (Revue pratique de droit français: jurisprudence, doctrine, législation, dirigée par A. Marescq et E. Dujardin, tome 28, 1880, page 208)— C’est un katoï, chuchota la mère abbesse, ce qui peut se traduire par ladyboy. Un être émasculé, qui n’est ni homme ni femme.
— (Kate McAlistair, La Vallée du Lotus rose, Éditions de L’Archipel, 2018)On s'est retrouvés sur une île sans rien à manger ni à faire à part traîner ensemble. Et c'était le paradis. Mais les bonnes choses ne durent jamais.
— (Outerbanks, S4E1)
- Entre deux propositions :
L'année dernière un de ses anciens camarades de Polytechnique, administrateur-délégué des Assurances Nationales, qu'il a rencontré au bal des Antiques, lui a proposé la direction d'un bureau d’actuaires ; il n'a répondu ni oui ni non, sait-on jamais ?
— (André Billy, Quel homme es-tu?, Éditions Ernest Flammarion, 1936, p. 223)Il ne boit ni ne mange.— Je ne crois pas qu’il vienne, ni même qu’il pense à venir.
— Note d’usage : Elle est la plupart du temps utilisée en double (ni… ni…) avec deux noms, deux adjectifs ou deux verbes à l’infinitif, parfois avec « ne » (ne… ni…) lorsque les deux éléments sont des propositions indépendantes.
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
- Allemand : weder (de), noch (de), weder … noch (de)
- Anglais : neither … nor … (en), let alone (en)
- Breton : na (br), nag (br)
- Catalan : ni (ca)
- Danois : hverken (da)
- Espagnol : ni (es)
- Espéranto : nek (eo)
- Gaélique irlandais : ná (ga)
- Gallo : ne (*)
- Grec : ούτε (el) úte
- Interlingua : ni (ia)
- Italien : né (it)
- Kotava : mei (*) , meie (*) (entre deux propositions homosubjectives), meien (*) (entre deux propositions hétérosubjectives)
- Néerlandais : noch (nl)
- Norvégien (bokmål) : verken (no)
- Portugais : nem (pt)
- Roumain : nici (ro)
- Russe : ни... ни (ru) ni... ni
- Shimaoré : wala (*)
- Shingazidja : wala (*)
- Sicilien : nè (scn), nì (scn)
- Solrésol : do (*)
- Suédois : varken (sv)
- Tchèque : ani (cs)
- Turc : ne (tr)
Prononciation
- France : écouter « ni [ni] »
- France (Paris) : écouter « ni [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ni [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « ni [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ni), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif
ni \Prononciation ?\
Étymologie
- Du proto-algonquin *ne- (*net- lorsque le pronom personnel est suivi d’une voyelle), lui-même du proto-algique *neʔ ~ *net-.
Pronom personnel
ni \nɪ\
- Je, nous, mon, ma, mes, notre, nos.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction 1
ni \ni\
Conjonction 2
ni \ní\
Nom commun 1
ni \ní\
Dérivés
Nom commun 2
ni \nì\
Verbe
ni \nì\
Dérivés
Anagrammes
Références
- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2020.
- Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l’Éducation nationale), Lexique de base : bamanankan - français, Fondation Karanta, 2003
- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, 13 décembre 2010
- ↑ Christine Bastien, Folies, mythes et magies d'Afrique noire. Propos des guérisseurs du Mali, Paris, L'Harmattan, 1988.
Étymologie
Pronom personnel
Déclinaison
|
ni \ni\
- Je.
ni ez naiz hemengoa.
- je ne suis pas d’ici.
nik ez dut automobilik ekarriko.
- je ne prendrai pas la voiture.
nirekin etorri nahi baduzu.
- si tu veux venir avec moi.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
| 1re | 2e | 3e | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Familier | Formel | Proximal | Médial | Distal | ||
| Singulier | ni | hi | zu | hau | hori | hura |
| Pluriel | gu | zuek | hauek | horiek | haiek | |
Chaque pronom se décline : les formes montrées ici sont uniquement celles de l'absolutif.
Nom commun
Déclinaison
|
ni \ni\
Prononciation
Voir aussi
- ni sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références
Biloxi
Étymologie
- Du proto-siouan *wirį́ (« eau »).
Nom commun
ni \Prononciation ?\
- Eau.
Variantes
Références
- Kaufman, David (2011). Tanêks-Tąyosą Kadakathi: Biloxi-English Dictionary. University of Kansas. pp. 195. ISBN 978-1-936153-08-4, page 34.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
ni \Prononciation ?\
- (Anversois) (Sens incertain) ….
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141
Étymologie
Pronom personnel
ni \ni\
- Nous.
Ni, ’Breiziz a galon, karomp hon gwir vrô !
— (François Jaffrennou, BRO GOZ MA ZADOU, in An Delen Dir, 1900, page 85)- Nous, Bretons de cœur, aimons notre véritable pays !
Vocabulaire apparenté par le sens
| Personne | Nombre | Genre | Nominatif (1) (Sujet) |
Accusatif (COD) | |
|---|---|---|---|---|---|
| devant le verbe |
après le verbe | ||||
| 1re | Singulier | masculin ou féminin |
me | ma, va, ’m | acʼhanon |
| 2e | masculin ou féminin |
te | da, ’z | acʼhanout | |
| 3e | masculin | eñ | e | anezhañ | |
| féminin | hi | he, hecʼh | anezhi | ||
| 1re | Pluriel | masculin ou féminin |
ni | hol, hon, hor | acʼhanomp |
| 2e | masculin ou féminin (2) |
cʼhwi | ho, hocʼh | acʼhanocʼh | |
| 3e | masculin ou féminin |
int, i | o | anezho | |
- (1) Cette forme est aussi utilisée comme COD après un verbe à l’impératif ou entre l’auxiliaire bezañ et le participe passé d’un verbe conjugué à un temps composé.
(2) La 2e personne du pluriel est aussi utilisée comme singulier de politesse.
Nom commun
ni \ni\ masculin (pluriel nied)
Dérivés
- ni-bihan
Prononciation
- France (Bretagne) : écouter « ni [Prononciation ?] »
- Nantes (France) : écouter « ni [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Étymologie
- De l’anglais knee.
Nom commun
ni \Prononciation ?\
Références
Étymologie
- Du français y.
Pronom personnel
ni \Prononciation ?\
Références
- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 15
Étymologie
- Du proto-germanique *niwun (« neuf »).
Adjectif numéral
ni \ni\
- Neuf (9).
| Précédé de otte (8) |
Nombres en danois | Suivi de ti (10) |
|---|
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
| Cas | Singulier | |
|---|---|---|
| Nominatif | ni \ni\ | |
| Accusatif | nin \nin\ | |
| voir le modèle | ||
ni \ni\
- Nous.
Eĉ ni, knaboj, sciis, ke ne indas laŭte kriadi.
— (Tim Westover, Tri Ruĝaj Knabinoj, Marvirinstrato, 2009, page 19)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
| Pronoms personnels en espéranto | singulier | pluriel | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nominatif | accusatif | possessif | nominatif | accusatif | possessif | ||
| 1re personne | mi | min | mia | ni | nin | nia | |
| 2e personne | ⸺ | vi | vin | via | vi | vin | via |
| familier1 | ci | cin | cia | ||||
| 3e personne | masculin | li | lin | lia | ilia iŝia3 | ||
| féminin | ŝi | ŝin | ŝia | ||||
| neutre | ĝi | ĝin | ĝia | ||||
| non genré2 | ri ŝli |
rin ŝlin |
ria ŝlia | ||||
| réfléchi | si | sin | sia | si | sin | sia | |
| indéfini | oni | onin | onia | oni | onin | onia | |
- Le pronom ci, proposé par Zamenhof, a toujours été très rarement utilisé et est considéré archaïque. On utilise usuellement vi à la place.
- Les pronoms ri et ŝli sont des pronoms néologiques utilisés pour se référer à une personne de genre inconnu ou non-binaire, ils n’ont pas de soutien officiel par l’Akademio de Esperanto.
- Le pronom iŝi a été proposé comme pronom féminin pluriel, il est très rarement utilisé et est considéré non standard.
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ni [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « ni [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ni [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ni [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « ni [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
Bibliographie
- ni sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
ni [Prononciation ?] masculin et féminin identiques pluriel (Roccella)
Références
- (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage
Étymologie
Pronom personnel
ni \niː\
- Nous.
Adverbe
ni \niː\
Prononciation
- Aberystwyth (Royaume-Uni) : écouter « ni [Prononciation ?] »
Références
- « ni » dans Angharad Fychan, Ann Parry Owen, Geiriadur Prifysgol Cymru Online, University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies, 2014
Gaulois
Étymologie
Particule
ni
Variantes
Références
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 232
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 248
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ni \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Anonymous. n.d., Idi Organised Phonology Data, page 2
Étymologie
- De l’espéranto ni.
Pronom personnel
ni \ni\
- Nous.
Italien
Étymologie
- Du grec ancien νῦ, nũ.
Nom commun
| Invariable |
|---|
| ni \ˈni\ |
ni \ˈni\ féminin
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- ni sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
- Du proto-siouan *wirį́ (« eau »).
Nom commun
ni \ni\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ni \ni\
Pronom démonstratif
ni \ni\
- Ça.
Prononciation
- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « ni [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
ni \Prononciation ?\
- Particule indiquant un verbe.
Latin
Étymologie
Particule
nī \Prononciation ?\
Synonymes
Adverbe
nī \Prononciation ?\
Anagrammes
Références
- « ni », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « ni », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ni \Prononciation ?\
- Noix de coco.
- “Jebjeb tok mā im ni, ḷadik eṇ”, Kapen eo eba. — (Alfred Capelle, Peḷọk ilo Meto Ekauwōtata, 1978, ch. 7)
“Bring me some breadfruit and coconut, Boy”, the Captain said. — (Alfred Capelle, Drifting in Dangerous Waters, id.)
- “Jebjeb tok mā im ni, ḷadik eṇ”, Kapen eo eba. — (Alfred Capelle, Peḷọk ilo Meto Ekauwōtata, 1978, ch. 7)
Références
- The Marshallese-English Online Dictionary, 2009 → consulter cet ouvrage.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ni \Prononciation ?\
- Eau.
Références
Étymologie
- Voir le mot danois
Adjectif numéral
ni \ni\
- Neuf (9).
| Précédé de åtte (8) |
Nombres en norvégien | Suivi de ti (10) |
|---|
Prononciation
- Bærum (Norvège) : écouter « ni [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ni \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Paul Rivet, Nouvelle contribution à l’étude de l’ethnologie précolombienne de Colombie. Journal de la Société des Américanistes, volume 35, pages 25-39 (1943), page 26.
Étymologie
- (Conjonction) Du latin nec « et… ne… pas ».
- (Nom commun) Du grec ancien νῦ, nû.
Conjonction de coordination
ni \ni\
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Ni manja, ni beu.
- Ni il mange, ni il boit.
Aquel arbre ni non viu, ni non crèba.
- Cet arbre, ni il vit, ni il crève.
Dérivés
- ni mai (« ni... non plus »)
- ni per (« malgré »)
- ni per tot (« cependant »)
Nom commun
ni \ni\ (graphie normalisée) masculin / féminin
Variantes
Variante de nu
Prononciation
- Béarn (France) : écouter « ni [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7
Étymologie
- Du proto-siouan *wirį́ (« eau »).
Nom commun
ni \ni\
Étymologie
Conjonction
ni \ɲi\
- (Littéraire) Variante de ani.
Bo kto nie był ni razu człowiekiem, • Temu człowiek nic nie pomoże.
— (Adam Mickiewicz, Dziady)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Prononciation
- Pologne : écouter « ni [Prononciation ?] »
Références
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : ni (liste des auteurs et autrices).
Étymologie
- Né de la fusion de l’ancien pronom I (vous) et de la terminaison -n. Par exemple, älskaden I? (aimiez-vous?) devient älskade ni.
Pronom personnel
ni \ni\
- Vous. (deuxième personne du pluriel)
- (Soutenu) Vous. (deuxième personne du singulier ou pluriel de politesse)
Variantes
- Ni (Soutenu)
Notes
- Quelques fois, ni est utilisé comme deuxième personne du singulier, à la place de du, en signe de politesse. Cet usage est en forte baisse ces dernières décennies. On l’utilisait avant pour s’adresser à une personne ayant un rang social plus élevé que soi. Il s’emploie parfois avec une majuscule initiale : Ni.
| Nombre | Personne | Nominatif | Accusatif | Réfléchi | |
|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | 1re | jag | mig | ||
| 2e | du | dig | |||
| 3e | Masculin | han | honom | sig | |
| Féminin | hon | henne | |||
| Commun | den | ||||
| Neutre | det | ||||
| Pluriel | 1re | vi | oss | ||
| 2e | ni | er | |||
| 3e | de | dem | sig | ||
Prononciation
- Suède : écouter « ni [ni] »
Références
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC BY-SA 4.0 : ni (liste des auteurs et autrices).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ni \Prononciation ?\
- Eau.
Références
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ni \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Bendor-Samuel, John T. 1965. The Grusi Sub-Group of the Gur Languages. Journal of West African Languages II. 47-56, page 54.
Forme de pronom personnel
ni \Prononciation ?\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ni \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Bendor-Samuel, John T. 1965. The Grusi Sub-Group of the Gur Languages. Journal of West African Languages II. 47-56, page 54.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
ni \ni˦\
- (Dialecte) (variante phonétique de này et de nay) ce… Ci.
ở bên ni
- De ce côté ci
Đường ni
- Ce chemin ci
Bữa ni
- Ce jour ci aujourd'hui
Năm ni
- Cette année ci ; l’année courante
Prononciation
Paronymes
Anagrammes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
ni *\Prononciation ?\
- Nous.
Anagrammes
Références
- Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
ni \ni\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ni \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Anonymous. n.d.. Yil Organised Phonology Data. [Manuscript]. : s.n. 4 pages, page 3