occitano-roman

Français

Étymologie

De occitan et roman. Ce terme a été introduit par le romaniste français Louis Alibert, dans la revue ÒC, no 1 (132), juillet-août 1931, pp. 45-55.

Nom commun

occitano-roman \Prononciation ?\ masculin

  1. (Linguistique) Diasystème formé par l'occitan et le catalan.
    • Selon P. Bec (1970), un des groupes de cette branche est l’occitano-roman qui se compose de l’occitan, du gascon et du catalan.  (Andriu Bianchi, Alain Viaut, Fichas de grammatica d’occitan gascon normat: prononciation et graphie conjugaisons, 1995, page 149)

Traductions

Adjectif

occitano-roman \Prononciation ?\ masculin

  1. (Linguistique) Qui est propre à l'occitano-roman, qui est en rapport avec lui.
    • En tout cas, l’aragonais contemporain a perdu une grande partie des traits communs avec les langues occitano-romanes dû à la forte influence qu’elle a subi de l’espagnol.  (Xavier Frías Conde, Curs de lingüística iberoromànica: la influència àrab en català, Govern d'Andorra, Ministeri del Portaveu, Cultura i Ensenyament Superior, 2007, page 49)

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Prononciation