organisatrice

Français

Étymologie

(Date à préciser) Dérivé de organiser, avec le suffixe -atrice.

Nom commun

SingulierPluriel
organisatrice organisatrices
\ɔʁ.ɡa.ni.za.tʁis\

organisatrice \ɔʁ.ɡa.ni.za.tʁis\ féminin (pour un homme, on dit : organisateur)

  1. Celle qui organise.
    • Les responsablitées étaient alors partagées : la femme-chef se chargeait de convoquer les femmes déjà initiées; l’organisatrice prenait sur elle la partie matérielle ; elle préparait une grande quantité de nourriture et du vin de palme.  (Jeanne-Françoise Vincent, Femmes beti entre deux mondes: Entretiens dans la forêt du Cameroun, 2001)

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

  • organisatrice figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : salon (évènement).

Traductions

Forme d’adjectif

Singulier Pluriel
Masculin organisateur
\ɔʁ.ɡa.ni.za.tœʁ\
organisateurs
\ɔʁ.ɡa.ni.za.tœʁ\
Féminin organisatrice
\ɔʁ.ɡa.ni.za.tʁis\
organisatrices
\ɔʁ.ɡa.ni.za.tʁis\

organisatrice \ɔʁ.ɡa.ni.za.tʁis\

  1. Féminin singulier de organisateur.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Prononciation

  • La prononciation \ɔʁ.ɡa.ni.za.tʁis\ rime avec les mots qui finissent en \is\.
  • France (Lyon) : écouter « organisatrice [Prononciation ?] »

Références

  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (organisatrice), mais l’article a pu être modifié depuis.
  • « organisatrice », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage

Néerlandais

Étymologie

Dérivé de organisator, avec le suffixe -rice.

Nom commun

Nombre Singulier Pluriel
Nom organisatrice organisatrices
Diminutif organisatricetje organisatricetjes

organisatrice \Prononciation ?\ féminin (pour un homme, on dit : organisator)

  1. Organisatrice.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 92,7 % des Flamands,
  • 79,1 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]