persona
Français
Étymologie
- (XXe siècle) De l’anglais persona référence nécessaire (résoudre le problème).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| persona | personas |
| \pɛʁ.so.na\ | |
persona \pɛʁ.so.na\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- (Histoire) Masque porté par les acteurs dans l'Antiquité.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Psychologie) Dimension de la personne qui est donnée à voir aux autres dans ses interactions sociales, qui est différente du moi intime mais que le sujet pourrait confondre avec lui. (Plur. personae)
En somme la persona correspond au rôle social que chaque personne joue, tel un masque qui colle à la peau et dont il est difficile de se débarrasser. […] Pour bien fonctionner socialement, l'individu se sent en effet obligé de jouer un rôle, voire plusieurs rôles. Car, parfois, plusieurs personae représentent différentes facettes d'un même moi. Par exemple, le médecin, le conférencier, le père, le partenaire de tennis, etc.
— (Frédéric Lenoir, Jung – Un voyage vers soi, Albin Michel, 2021, page 272)
- (Programmation) Personne fictive utilisant un logiciel en développement, construite pour établir des parcours de navigation selon les différentes audiences cible.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
- persona figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : marketing numérique.
Traductions
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « persona [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- persona sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| persona \Prononciation ?\ |
personas \Prononciation ?\ |
persona
Prononciation
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « persona [Prononciation ?] »
Anagrammes
Catalan
Étymologie
- Du latin persona.
Nom commun
persona
Prononciation
- catalan oriental : \pər.ˈso.nə\
- catalan occidental : \peɾ.ˈso.na\
- Espagne (Manresa) : écouter « persona [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin persona.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| persona \peɾ.ˈso.na\ |
personas \peɾ.ˈso.nas\ |
persona \perˈsona\ féminin
- Personne.
Mi misión no era investigar el asesinato de Politkóvskaia, sino más bien recoger las declaraciones de personas que la habían conocido y amado.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Jaime Zulaika Goicoechea, Limónov, Anagrama, 2012)- Ma mission n’était pas d’enquêter sur le meurtre de Politkovskaïa, plutôt de faire parler des gens qui l’avaient connue et aimée.
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « persona [perˈsona] »
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Composé de la racine person (« personne (la) ») et de la finale -a (adjectif).
Adjectif
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | persona \per.ˈso.na\ |
personaj \per.ˈso.naj\ |
| Accusatif | personan \per.ˈso.nan\ |
personajn \per.ˈso.najn\ |
persona \per.ˈso.na\
- Personnel.
Tre laŭdinde estas ke Kleopatra mem disponigis sian personan galeron por la vojaĝo al Gaŭlujo...
— (René Goscinny, traduction Nedeljko Korasić, Asteriks kaj Kleopatra, Izvori, 1995, page 48)- C'est très louablement que Cléopatre même a mis a disposition sa galère personnelle pour notre voyage en Gaule...
Apparentés étymologiques
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine person
- persono (« personne, personnage »)
- persona (« personnel »)
- persone (« personnellement »)
- personaĵoj (« traits, effets personnels »)
- personaro (« groupe de personnes »)
- personeco (« personnalité »)
- personeto (« petite personne »)
- personigi (« personnifier »)
- personigo (« personnification, prosopopée »)
- personismo (« personnalisme »)
- enpersonigi (« se faire passer pour quelqu'un »)
- personismo (« personnalisme »)
- senpersona (« impersonnel »)
- fizika persono, natura persono (« personne physique »)
- jura persono (« personne morale »)
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « persona [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « persona [Prononciation ?] »
Références
Bibliographie
- persona sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- persona sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Italien
Étymologie
- Du latin persona.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| persona \pɛr.ˈsɔ.na\ |
persone \pɛr.ˈsɔ.ne\ |
persona \pɛr.ˈsɔ.na\ féminin
- Personne, être humain considéré en tant qu’individu.
- (Grammaire) Personne, rôle que tient la personne ou la chose en cause dans l’acte d’énonciation.
- Personnage.
Dérivés
- in persona (« en personne »)
- nella persona di (« en la personne de »)
- persona fisica (« personne physique »)
- persona giuridica (« personne morale »)
- seconda persona (« deuxième personne »)
- sequestro di persona (« enlèvement »)
- servizio alla persona (« service à la personne »)
Prononciation
- Milan (Italie) : écouter « una persona [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « persona [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « persona [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références
- « persona », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « persona », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « persona », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « persona », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « persona », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
persona \pεrˈsɔna\ ou \perˈsona\ ou \pεrˈsona\ ou \perˈsɔna\ (Indénombrable)
- Suffocation, état de suffocation.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
- France : écouter « persona [pεrˈsona] »
Dérivés
Références
- « persona », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Latin
Étymologie
- On[1] explique habituellement persona comme venant de per- et sonare, mais la quantité de l’\o\ fait difficulté. Probablement de l’étrusque φersu « personnage masqué », via le latin *perso, -ōnis et persōnare (« se masquer »)[2]. Comme la plupart des objets se rapportant au théâtre portent des noms grecs, on pourrait aussi y voir une déformation du grec ancien πρόσωπον, prosopon (« masque de théâtre ») influencée par l’étymologie populaire.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | persōnă | persōnae |
| Vocatif | persōnă | persōnae |
| Accusatif | persōnăm | persōnās |
| Génitif | persōnae | persōnārŭm |
| Datif | persōnae | persōnīs |
| Ablatif | persōnā | persōnīs |
persōna féminin
- (Théâtre) Masque de théâtre.
- Rôle d’acteur, personnage d’une pièce.
persona de mimo.
- rôle de mime.
- Personne en tant qu’acteur de sa propre vie, jouant un rôle social et toujours, peu ou prou, en représentation.
Quasi-synonymes
- larva (« masque de fantôme »)
Dérivés
- impersonalis (« impersonnel »)
- persolla (« petit masque »)
- personalis (« personnel »)
- personalitas (« personnalité »)
- personaliter (« personnellement, en personne »)
- personāntia (« personnalité »)
- personārius (« représentant »)
- personatim (« par personne »)
- personativus (« personnel »)
- impersonativus (« infinitif, mode impersonnel »)
- personativē (« personnellement »)
- personatus (« masqué »)
- personula (« petite personne »)
Proverbes et phrases toutes faites
Dérivés dans d’autres langues
Forme de verbe
persona \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de persono.
Voir aussi
- persona sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
- ↑ Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- ↑ A. Walde et J.-B. Hoffmann, Lateinisches Etymologisches Wörterbuch, Heidelberg, 1938, s.v. persōna
- « persona », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « persona », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
L’entrée en latin a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.
Étymologie
- Du latin persona.
Nom commun
persona féminin (pluriel : personas ) (graphie normalisée)
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « persona [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin persona.
Nom commun
persona féminin
Étymologie
- Du latin persona.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | persona | persony |
| Vocatif | persono | persony |
| Accusatif | personę | persony |
| Génitif | persony | person |
| Locatif | personie | personach |
| Datif | personie | personom |
| Instrumental | personą | personami |
persona \pɛrˈsɔ̃na\ féminin
Synonymes
- (Plus courant) osoba
Apparentés étymologiques
- personalny
Voir aussi
- persona sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : persona (liste des auteurs et autrices).
Étymologie
- Du latin persona.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | persona | persony |
| Génitif | persony | person |
| Datif | personě | personám |
| Accusatif | personu | persony |
| Vocatif | persono | persony |
| Locatif | personě | personách |
| Instrumental | personou | personami |
persona \Prononciation ?\ féminin
- (Soutenu) Personne.
Prominentní persona.
- Personne d’importance.
Synonymes
- (Plus courant) osoba
Dérivés
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage