portanto
Portugais
Étymologie
Conjonction 1
portanto \poɾ.tˈɐ̃.tu\ (Lisbonne) \poɾ.tˈə̃.tʊ\ (São Paulo)
- Aussi, c’est pourquoi, donc.
O casamento dos nossos avós era quase indissolúvel. Uma eventual separação seria trágica, portanto os cônjuges tinham muita disposição para fazer o casamento perdurar.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Le mariage de nos grands-parents était presque indissoluble. Une éventuelle séparation aurait été tragique, c'est pourquoi les conjoints étaient très disposés à faire durer leur mariage.
- Pourtant.
Não é, portanto, casual nem acidental a postura alegre de Lula ao fotografar o também satisfeito ditador cubano.
— (notícia do jornal O Estado de São Paulo, 21 janvier 2008)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Synonymes
Conjonction 2
portanto \poɾ.tˈɐ̃.tu\ (Lisbonne) \poɾ.tˈə̃.tʊ\ (São Paulo)
- Donc.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \poɾ.tˈɐ̃.tu\ (langue standard), \poɾ.tˈɐ̃.tu\ (langage familier)
- São Paulo : \poɾ.tˈə̃.tʊ\ (langue standard), \poɽ.tˈə̃.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \poh.tˈɐ̃.tʊ\ (langue standard), \poh.tˈɐ̃.tʊ\ (langage familier)
- Maputo : \pɔr.tˈã.tu\ (langue standard), \pɔr.θˈãn.θʊ\ (langage familier)
- Luanda : \poɾ.tˈãn.tʊ\
- Dili : \poɾ.tˈãn.tʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « portanto [poɾ.tˈɐ̃.tu] »
- États-Unis : écouter « portanto [poɾ.tˈɐ̃.tu] »
Références
- « portanto » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « portanto », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « portanto », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « portanto », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage