principalmente
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
principalmente \pɾinˌθipalˈmente\ ou \pɾinˌsipalˈmente\
- Particulièrement, principalement, surtout.
En el análisis expusieron que la caída del PIB en el segundo trimestre fue incidida, principalmente, por las actividades de comercio, transporte, minería e industria manufacturera.
— (Patricia Schüller Gamboa, « Tercera consecutiva: Economía chilena registró caída de 1,1% en segundo semestre », dans La Nación, 18 août 2023 [texte intégral])- Dans leur analyse, ils indiquent que la baisse du PIB au deuxième trimestre est principalement due au commerce, aux transports, à l’exploitation minière et à l'industrie manufacturière.
Synonymes
Prononciation
- (Mexique) : écouter « principalmente [pɾinˌsipalˈmente] »
- Venezuela : écouter « principalmente [pɾinˌsipalˈmente] »
Italien
Étymologie
- Dérivé de principale, avec le suffixe -mente.
Adverbe
| Invariable |
|---|
| principalmente \prin.t͡ʃi.pal.ˈmen.te\ |
principalmente \prin.t͡ʃi.pal.ˈmen.te\ invariable
- Particulièrement.
- Principalement, surtout.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
- soprattutto (« surtout »)
Apparentés étymologiques
- principalissimamente (« très principalement »)
Références
- « principalmente », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « principalmente », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « principalmente », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
Adverbe
| Invariable |
|---|
| principalmente |
principalmente \pɾĩ.si.paɫ.mˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \pɾĩ.si.paw.mˈẽj.tʃi\ (São Paulo)
- Particulièrement, principalement, surtout.
Hesitei muito tempo em escrever um livro sobre a mulher. O tema é irritante, principalmente para as mulheres. E não é novo.
— (Simone de Beauvoir, traduit par Sérgio Milliet, O segundo sexo, Editora Nova Fronteira, 2009)- J’ai longtemps hésité à écrire un livre sur la femme. Le sujet est irritant, surtout pour les femmes ; et il n’est pas neuf.
Um almofariz de laboratório é um utensílio usado principalmente para moer, triturar ou pulverizar substâncias sólidas.
— (SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 [texte intégral])- Un mortier de laboratoire est un outil utilisé principalement pour broyer, écraser ou pulvériser des substances solides.
- Principalement, surtout.
Além disso, as crianças também correm alto risco de contrair gastroenterite por infecção por um vírus conhecido como rotavírus, principalmente quando começam a frequentar a creche. Nesses casos, é recomendado fazer a vacinação contra o vírus durante o primeiro ano de vida.
— (Tatiana Zanin, « Gastroenterite: o que é, sintomas, causas e tratamento », dans Tua Saúde, 01 octobre 2024 [texte intégral])- De plus, les enfants courent également un risque élevé de contracter une gastro-entérite due à une infection par un virus appelé rotavirus, en particulier lorsqu'ils commencent à fréquenter la crèche. Dans ces cas, il est recommandé de les vacciner contre ce virus au cours de leur première année de vie.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \pɾĩ.si.paɫ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \pɾĩ.si.paɫ.mˈẽt\ (langage familier)
- São Paulo : \pɾĩ.si.paw.mˈẽj.tʃi\ (langue standard), \pɽĩ.si.paw.mˈẽ.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pɾĩ.si.paw.mˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \pɾĩ.si.paw.mˈẽ.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \prĩ.si.paɫ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \prĩ.si.paɫ.mˈẽjn.θɨ\ (langage familier)
- Luanda : \pɾĩ.si.paɾ.mˈẽjn.tɨ\
- Dili : \pɾĩ.si.pəɫ.mˈẽntʰ\
- Brésil : écouter « principalmente [pɾĩ.si.paw.mˈẽj.tʃi] »
Références
- « principalmente » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « principalmente », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « principalmente », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage