psicologicamente
Italien
Étymologie
- Dérivé de l’adjectif psicologico, par son féminin psicologica, avec le suffixe -mente.
Adverbe
| Invariable |
|---|
| psicologicamente \psi.ko.lo.d͡ʒi.ka.ˈmen.te\ |
psicologicamente \psi.ko.lo.d͡ʒi.ka.ˈmen.te\ invariable
- Psychologiquement, d’une manière psychologique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
Bibliographie
- « psicologicamente », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « psicologicamente », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « psicologicamente », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
psicologicamente \psi.ku.lɔ.ʒi.kɐ.mˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \psi.ko.lɔ.ʒi.ka.mˈẽj.tʃi\ (São Paulo)
- Psychologiquement, du point de vue de la psychologie.
André e Juliana são pouco complementares psicologicamente e potencializam o pior de cada um.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- André et Juliana sont peu complémentaires sur le plan psychologique et renforcent le pire chez l’autre.
Prononciation
- Lisbonne : \psi.ku.lɔ.ʒi.kɐ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \psi.ku.lɔ.ʒi.kɐ.mˈẽt\ (langage familier)
- São Paulo : \psi.ko.lɔ.ʒi.ka.mˈẽj.tʃi\ (langue standard), \psi.ko.lɔ.ʒi.ka.mˈẽ.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \psi.ko.lɔ.ʒi.kã.mˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \psi.ko.lɔ.ʒi.kã.mˈẽ.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \psi.kɔ.lɔ.ʒi.kɐ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \psi.kʷɔ.lɔ.ʒi.kɐ̃.mˈẽjn.θɨ\ (langage familier)
- Luanda : \psi.ko.lɔ.ʒi.kɐ.mˈẽjn.tɨ\
- Dili : \psi.ko.lɔ.ʒi.kə.mˈẽntʰ\
Références
- « psicologicamente » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « psicologicamente », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « psicologicamente », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage