puhe
Étymologie
- Déverbal de puhua (« parler »).
Nom commun
Déclinaison
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | puhe | puheet |
| Génitif | puheen | puheiden puheitten |
| Partitif | puhetta | puheita |
| Accusatif | puhe [1] puheen [2] |
puheet |
| Inessif | puheessa | puheissa |
| Illatif | puheeseen | puheisiin puheihin |
| Élatif | puheesta | puheista |
| Adessif | puheella | puheilla |
| Allatif | puheelle | puheille |
| Ablatif | puheelta | puheilta |
| Essif | puheena | puheina |
| Translatif | puheeksi | puheiksi |
| Abessif | puheetta | puheitta |
| Instructif | — | puhein |
| Comitatif | — | puheine- [3] |
|
Notes [1] [2] [3]
| ||
| Avec suffixes possessifs |
Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| 1re personne | puheeni | puheemme |
| 2e personne | puheesi | puheenne |
| 3e personne | puheensa | |
puhe \ˈpu.heʔ\
- Parole, parler, discours, dire, expression, question, sujet, propos.
Mistä on puhe?
- De quoi parlez-vous ?
Siitä ei ollut puhe.
- Ce n’était pas la question./ On ne parlait pas de cela.
Hän otti puheeksi tärkeitä asioita.
- Il/elle a abordé des sujets importants.
Haluaisitteko te pitää puheen?
- Aimeriez-vous tenir un/le discours ?
Ystävällänne on ulkomainen korostus puheessaan.
- Votre ami a un accent étranger.
Hyvä, että otit puheeksi.
- Tu as bien fait de m’en parler. (par exemple)
Puheen ollen, minulle tulikin mieleeni, että…
- À propos, il me venait à l’esprit que…
Pääsitkö johtajan puheille?
- Tu as parvenu à voir avec le directeur/la directrice ?
Hän tuli minun puheilleni.
- Il/elle est venu me parler/voir/consulter.
Lapsella on vaikeauksia tuottaa puhetta.
- Cet enfant a des difficultés à s’exprimer.
Forme de nom commun
puhe \ˈpuheʔ\
- Accusatif II singulier de puhe.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
puhe \puhɛ\
- (Anatomie) Nombril.
Références
- (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage