qualquer
Portugais
Étymologie
- Composé de qual et de quer → voir cualquiera en espagnol.
Adjectif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| qualquer | qualqueres |
qualquer \kwaɫ.kˈɛɾ\ (Lisbonne) \kwaw.kˈɛɾ\ (São Paulo)
- Quelconque.
Podemos fazer bebidas vegetais de qualquer semente. Se pretender fazer leite de amêndoas, por exemplo, deverá demolhar primeiro as amêndoas para um melhor resultado. Os flocos de aveia, no entanto, já foram pré-cozidos, logo basta adicionar água e triturar.
— (Duarte Gonçalves, « Como fazer bebida de aveia em 5 minutos », dans Alimento Esperto, 19 septembre 2025 [texte intégral])- Nous pouvons préparer des boissons végétales à partir de n'importe quelle graine. Si vous souhaitez préparer du lait d'amandes, par exemple, vous devez d'abord faire tremper les amandes pour obtenir un meilleur résultat. Les flocons d'avoine, en revanche, ont déjà été précuits, il suffit donc d'ajouter de l’eau et de les broyer.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \kwaɫ.kˈɛɾ\ (langue standard), \kwaɫ.kˈɛɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \kwaw.kˈɛɾ\ (langue standard), \kwaw.kˈɛ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kwaw.kˈɛɾ\ (langue standard), \kwaw.kˈɛɾ\ (langage familier)
- Maputo : \kwaɫ.kˈɛɾ\ (langue standard), \kwaɫ.kˈɛɾ\ (langage familier)
- Luanda : \kwaɾ.kˈɛɾ\
- Dili : \kwəɫ.kˈɛɾ\
- Brésil : écouter « qualquer [kwaw.kˈɛɾ] »
- Porto (Portugal) : écouter « qualquer [kwaɫ.kˈɛɾ] »
- États-Unis : écouter « qualquer [kwaɫ.kˈɛɾ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « qualquer [kwaɫ.kˈɛɾ] »
- Brésil : écouter « qualquer [kwaw.kˈɛɾ] »
Références
- « qualquer » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « qualquer », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « qualquer », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « qualquer », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage