que le diable m’emporte si

Français

Étymologie

Composé de que, diable, emporter et si.

Locution verbale

que le diable m’emporte si \kə lə djɑbl m‿ɑ̃.pɔʁt si\

  1. Locution employée, sous forme de serment, pour affirmer ou nier avec plus d’énergie.
    • Je veux que le diable m’emporte si j’y comprends un mot.
    • Je ne sais pas si elle paye bien les études de myosotis ; mais, je veux que le diable m’emporte si elle ne me charge pas de démolir un pavillon pour lui rebâtir une tour.  (Rachilde, Monsieur Vénus, chapitre 11, 1884)
    • Je jurai mes grands dieux que j’aimais mieux que le diable m’emporte que de consentir à un sou d’augmentation.  (Émile Guillaumin, La vie d’un simple, 1904, page 234)

Variantes

Synonymes

Traductions

Prononciation

  • France (Lyon) : écouter « que le diable m’emporte si [Prononciation ?] »
  • France (Lyon) : écouter « que le diable m’emporte si [Prononciation ?] »
  • Somain (France) : écouter « que le diable m’emporte si [Prononciation ?] »

Références

  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (diable), mais l’article a pu être modifié depuis.