rücken

Voir aussi : Rücken

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich rücke
2e du sing. du rückst
3e du sing. er/sie/es rückt
Prétérit 1re du sing. ich rückte
Subjonctif II 1re du sing. ich rückte
Impératif 2e du sing. rücke
rück!
2e du plur. rückt!
Participe passé gerückt
Auxiliaire haben
sein
voir conjugaison allemande

rücken \ˈrʏ.kən\ (voir la conjugaison)

  1. Déplacer.
    • Er rückte den Stuhl in die Ecke.
      Il a déplacé la chaise dans le coin.
  2. Pousser.
    • Sie rückte an die Stelle des verstorbenen Chefs.
      Elle a pris la place du patron décédé.
    • Laut Bundeswirtschaftsministerin Katherina Reiche sollen künftig Dampfmaschinen als Energieerzeugungs- und Beförderungsmittel wieder stärker in den Fokus der Politik rücken. Mit einer neuen Förderung will die CDU-Politikerin der oft als rückschrittlich verschrienen Technologie auf dem Energiemarkt eine Chance geben.  ((pla, dan, ssi), « Wirtschaftsministerin Reiche kündigt Förderung für Dampfmaschinen an », dans Der Postillon, 16 septembre 2025 [texte intégral])
      Selon la ministre fédérale de l'Économie, Katherina Reiche, les machines à vapeur devraient à l’avenir faire l’objet d’une attention politique accrue en tant que moyen de production d'énergie et de transport. Avec une nouvelle subvention, la politicienne CDU souhaite donner une chance à cette technologie souvent considérée comme rétrograde sur le marché de l’énergie.

Synonymes

Antonymes

Hyperonymes

Hyponymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Proverbes et phrases toutes faites

  • in weite Ferne rücken

Dérivés

  • Ruck
  • Rückepfad
  • Rückepferd
  • Stühlerücken
  • Tischrücken

Prononciation

Références

  • DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage