ramar
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
ramar
- Verdir, reverdir, se couvrir de feuilles.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Forme de verbe
ramar \raˈmar\
Références
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 23 & p. 51
Étymologie
- De l’ancien occitan remar.
Verbe
ramar \raˈma\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Ramer (les légumes).
Qué voliái dire ? ( aquò rai, tampa tot e vai-te’n ramar los ceses).
— (Joan Escafit, Balajum, 2003 [1])- Que voulait-il dire ? (ça ne fait rien, ferme tout et va-t’en ramer les pois).
- Couvrir de feuillage.
- Se couvrir de feuilles.
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
| Commun | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Singulier | ram | ramen |
| Pluriel | ramar | ramarna |
ramar \Prononciation ?\ commun
- Pluriel indéfini de ram.