ramificar

Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du bas latin ramificari.

Verbe

ramificar pronominal

  1. Ramifier.

Références

Catalan

Ébauche en catalan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du bas latin ramificari.

Verbe

ramificar [Prononciation ?] pronominal

  1. Ramifier.

Espagnol

Ébauche en espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du bas latin ramificari.

Verbe

ramificar [ramifiˈkaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison) transitif ou pronominal

  1. Ramifier.

Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du bas latin ramificari.

Verbe

ramificar \ramifiˈka\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se ramificar)

  1. Ramifier.

Références

Portugais

Étymologie

Du bas latin ramificari.

Verbe

ramificar \ʀɐ.mi.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \xa.mi.fi.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Ramifier.

Prononciation

Références

  • « ramificar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage