ratificar

Étymologie

Du latin ratus et -ficar.

Verbe

ratificar

  1. Ratifier.

Variantes

Références

Catalan

Étymologie

Du latin ratus et -ficar.

Verbe

ratificar transitif

  1. Ratifier.

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du latin ratus et -ficar.

Verbe

ratificar \ratifiˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Ratifier.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Références

Étymologie

De l’ancien occitan ratificar.

Verbe

ratificar \ratifiˈka\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Ratifier.

Notes

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i.

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Du latin ratus et -ficar.

Verbe

ratificar \ʀɐ.ti.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \xa.tʃi.fi.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Ratifier.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « ratificar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage